Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
regranulate
Japanese translation:
再生ペレット(又は再生材、粉砕材)
Added to glossary by
Eiko Sato
May 23, 2007 15:51
16 yrs ago
3 viewers *
English term
regranulate
English to Japanese
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
射出成形に使用する原料
射出成形される部品生産には、regranulate なるものを使用せぬよう、という部品メーカーへの指示なのですが、日本語ではなんと表現されているのか、ご存知の方お知らせ願います。
Proposed translations
(Japanese)
4 | 再生ペレット(又は再生材、粉砕材) | Hiromasa Funaki |
Change log
Jul 30, 2007 05:57: Eiko Sato Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
再生ペレット(又は再生材、粉砕材)
次のリンクを参照してください
http://www.necat.co.jp/kankyou/index06.html
リンクでは回収したプラスチックを粉砕機にかけて粉砕材にしていますが、一般的には一旦熱可塑処理したプラスチック(ランナー及び不良成型品)を粉砕機にかけたものを粉砕材と呼んでいると思います。粉砕材を(必要に応じてバージン材と混合し)粒子状にしたものが再生ペレットです。
これに対して1度も射出成型機にかけていない材料を「バージン材」と呼びます。再生材はバージン材に比べて特性が劣化またはばらつくので、精密部品等ではバージン材だけを使用することを条件にすることがあり、ご質問の件はそういった事例かと推測します。
http://www.necat.co.jp/kankyou/index06.html
リンクでは回収したプラスチックを粉砕機にかけて粉砕材にしていますが、一般的には一旦熱可塑処理したプラスチック(ランナー及び不良成型品)を粉砕機にかけたものを粉砕材と呼んでいると思います。粉砕材を(必要に応じてバージン材と混合し)粒子状にしたものが再生ペレットです。
これに対して1度も射出成型機にかけていない材料を「バージン材」と呼びます。再生材はバージン材に比べて特性が劣化またはばらつくので、精密部品等ではバージン材だけを使用することを条件にすることがあり、ご質問の件はそういった事例かと推測します。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "よく理解できました。ありがとうございます!"
Something went wrong...