Glossary entry (derived from question below)
Feb 27, 2010 01:34
14 yrs ago
English term
branch
English to Japanese
Other
Gaming/Video-games/E-sports
レースゲーム
The branch start and end need some space between them and the start must come before the end.という文です。「ブランチスタートとブランチエンドの間にスペースが必要です。また、スタートはエンドより前にこなければなりません」で、意味が通りますでしょうか?
Proposed translations
(Japanese)
4 | 分岐 | Yasutomo Kanazawa |
Change log
Mar 4, 2010 08:31: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry
Proposed translations
9 hrs
Selected
分岐
ここでのbranchはやはり分岐ではないでしょうか。
1つ目のリンクが分岐開始、2つ目のリンクが分岐終了に関するものです。
http://b-un.com/cgi-bin/bungler/sugoroku2_suika/sugocourse.c...
http://yado.tk/2k/05_hensuu/009_bin_jun/
分岐開始、分岐終了で検索すると、ゲームに関するリンクが多々存在します。
1つ目のリンクが分岐開始、2つ目のリンクが分岐終了に関するものです。
http://b-un.com/cgi-bin/bungler/sugoroku2_suika/sugocourse.c...
http://yado.tk/2k/05_hensuu/009_bin_jun/
分岐開始、分岐終了で検索すると、ゲームに関するリンクが多々存在します。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました!"
Something went wrong...