Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
seamless
Italian translation:
senza interruzione di continuità
Added to glossary by
giuseppe coroniti
Sep 3, 2015 21:36
8 yrs ago
12 viewers *
English term
seamless
English to Italian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Un titolo:
Seamless adaptive design
Seamless adaptive design
Proposed translations
(Italian)
5 +4 | senza interruzione di continuità | giuseppe coroniti |
3 | omogeneo | Giovanni Danielli |
Change log
Sep 17, 2015 06:55: giuseppe coroniti Created KOG entry
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
senza interruzione di continuità
"The drug development process can be streamlined by combining the traditionally separate stages of dose-finding (Phase IIb) and confirmation of efficacy and safety (Phase III) using an adaptive seamless design".
E' un approccio di trial clinico che combina la Fase II (necessaria per capire la dose giusta del farmaco) e la fase III (per capire l'efficacia e la sicurezza del farmaco).
"A seamless design is a clinical trial design which combines into a single trial objectives which are traditionally addressed in separate trials, for example combination of dose selection with confirmation into one trial."
Si passa da una fase all'altra "senza interruzione di continuità"
Propongo "approccio/disegno adattativo seamless" http://www.hpg23.it/img/upload/files/sezione_1844_Dall_ipote...
E' un approccio di trial clinico che combina la Fase II (necessaria per capire la dose giusta del farmaco) e la fase III (per capire l'efficacia e la sicurezza del farmaco).
"A seamless design is a clinical trial design which combines into a single trial objectives which are traditionally addressed in separate trials, for example combination of dose selection with confirmation into one trial."
Si passa da una fase all'altra "senza interruzione di continuità"
Propongo "approccio/disegno adattativo seamless" http://www.hpg23.it/img/upload/files/sezione_1844_Dall_ipote...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs
omogeneo
forse è più comprensibile
Something went wrong...