Glossary entry (derived from question below)
Aug 22, 2012 07:15
11 yrs ago
English term
Charm
English to Indonesian
Tech/Engineering
Computers: Hardware
Notebook
Definisinya : Charms allow you to perform useful functions, such as sharing content, turning off your PC or changing settings.
Contoh kalimat:
1. How do I access the charms?
2. Open the Charms bar by swiping the right-hand edge of the screen inwards.
3. Press the [ICON] or swipe the right-hand edge of the screen inwards and tap the Start charm.
=============================================================
Terima kasih sebelumnya -----
Contoh kalimat:
1. How do I access the charms?
2. Open the Charms bar by swiping the right-hand edge of the screen inwards.
3. Press the [ICON] or swipe the right-hand edge of the screen inwards and tap the Start charm.
=============================================================
Terima kasih sebelumnya -----
Proposed translations
(Indonesian)
5 +1 | charm | earlyesther |
4 | Charm | Toto Marwoto |
4 | azimat (jimat) | Budi Suryadi- |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
charm
Dalam konteks ini "Charm" harus dibiarkan dalam bahasa Inggris, Pak. Pertama, ini nama fungsi. Charm ini semacam area khusus di layar piranti berbasis Windows 8, di mana dalam area itu terdapat ikon-ikon yang bisa diklik untuk menjalankan fungsi yang bapak sebutkan tadi ... :) Kedua, Charm itu sendiri merupakan semacam brand. Sama seperti "Windows" itu sendiri - dalam konteks software, kita tidak akan pernah menerjemahkan "Windows" menjadi "jendela" :)
Semoga membantu
Semoga membantu
Note from asker:
Terima kasih penjelasannya. Mantap - |
Peer comment(s):
agree |
David Andersen
: Penjelasan sangat tepat. Kalau mau ikut pemakaian huruf besar/kecil bahasa Inggrisnya, mesti huruf kecil ,kecuali untuk Charms bar
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Terima kasih, ibu esther --"
6 mins
Charm
Buat saya sepertinya itu nama / judul sebuah program.
Note from asker:
Bukan program. Sekumpulan tombol, ada empat tombol |
1 hr
azimat (jimat)
Kalau nama dari salah satu fitur, sepertinya jangan diutak-utik ya.
Tapi kalau memang harus diterjemahkan, bisa pakai kata azimat atau jimat.
Tapi kalau memang harus diterjemahkan, bisa pakai kata azimat atau jimat.
Discussion