Glossary entry

English term or phrase:

bottomless

German translation:

unbegrenzt

Added to glossary by Klaus Urban
Jul 19, 2018 16:30
5 yrs ago
2 viewers *
English term

bottomless

English to German Marketing Tourism & Travel pre-wedding
Es geht um die Website eines Luxushotels, nachzulesen unter "starwoodhotels.com", "About Weddings at W South Beach" und "Pre-Wedding".

"Bachelor/Bachelorette Events - ***Bottomless*** Courtside Coronas at Swoosh, Strip Dance Aerobics Lessons, Customized Three-Story Beach Bungalow with Grill Goodies For a Rooftop Barbeque or ***Bottomles***s Bliss® Spa Treatments and Pampering".

Kann jemand helfen?

Discussion

Klaus Urban (asker) Jul 19, 2018:
Danke für Eure Diskussionsbeiträge! Gebt Eure Beiträge doch bitte als Antworten ein!
Tanja K Jul 19, 2018:
Swoosh = basketball court W South Beach Hotel & Residences -
SWOOSH BASKETBALL AND SWING TENNIS COURTS -
Want to be the next basketball legend? Practice to your heart’s desire on our rooftop Swoosh basketball court overlooking the Atlantic Ocean. While you’re at it, why not catch a nice breeze and ocean view while showing off your best forehand on our Swing tennis courts, also located on W’s rooftop.
http://www.perfectpropertypurchases.com/exclusive/w-south-be...
Armorel Young Jul 19, 2018:
It's definitely not about fashion A Corona is a beer and a bottomless beer is a beer with unlimited free refills - that's common parlance in the UK. Here are just a couple of examples from the huge number you can find on the internet:


Steak and Bottomless Beer/Cocktail Festival .... Price includes entry and the meal and all beer or cocktails.
https://www.rubsmokehouse.com/products/steak?variant=1047562...

Bottomless Beer & Buffalo Wings – £29 – Aldgate
For £29 you get ‘Bottomless Beer and Buffalo Wings’ for 1.5 hours. Upgrade to ‘Bottomless Prosecco for £6.
http://randyswingbar.co.uk/2018/02/buffalo-blues-night-hoste...


Bottomless Drinks in London
Whether it’s brunch, pre-game or a random whim, we all love bottomless drinks in London. We are slaves to prosecco, lovers of Bloody Marys and could bath in Mimosas, but where in the city can we get it? Well, the bottomless trend has taken over the entire capital by now, so if you’re after free-flowing drinks in London, take a look at this list of recommended places and go have your fill.
https://www.designmynight.com/london/bottomless-drinks-in-lo...
Kay-Viktor Stegemann Jul 19, 2018:
Bier satt? Ob das einfach "Bier satt" heißen soll, also Saufen bis der Arzt kommt? Dass es wirklich um nackte Hintern gehen soll, kann ich mir kaum vorstellen ...
Regina Eichstaedter Jul 19, 2018:
mit Beate siehe hier: http://www.today.it/gossip/bottomless-parti-intime-cecilia-r... - ist zwar auf Italienisch, aber erklärt diese neue Mode ...
Renate Radziwill-Rall Jul 19, 2018:
Ideen courtside = Nähe der Tennisplätze
Corona = Bier
Swoosh = logo von Nike
Armorel Young Jul 19, 2018:
bottomless "Bottomless" means "as much as you like once you have paid for the first one". For example, a pub restaurant near me offers "bottomless fries", which means that once you have paid for your first portion of chips you can have free extra servings if you want them. There are plenty of references on the internet to "bottomless coffee", "bottomless brunch" and so on. A "bottomless coffee" means that you buy a coffee and can then have free refills - you get the idea.

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

unbegrenzt


Eine unbegrenzte Menge an Bier (Corona)... oder ... unbegrenzte Wellnessanwendungen und Verwöhnprogramm im Bliss®...

Kann man sicher noch ein bisschen eleganter formulieren, aber mal als weiterer Gedankenanstoß und deutschsprachige Variante.
Note from asker:
Danke, Tanja!
Peer comment(s):

agree Thomas Pfann
33 mins
agree Steffen Walter
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
3 hrs

s. u.

So wie es aussieht, wurde das Wort aus dem Englischen einfach übernommen. Ein Beispiel aus der SZ:
Sie bieten Kaffee, wenn auch von der dünneren Art, dafür aber bottomless - zum Preis einer Tasse wird so lange nachgeschenkt wie man möchte.

Oder noch ein Beispiel:
„Bottomless“ Bratkartoffeln (so viel man will und kann) mit Sauerfleisch, Schnitzel, Steak, Lamm oder Rouladen, Hering Fischerfrühstück, Labskaus, Pannfisch…

Note from asker:
Danke, Viktoria!
Something went wrong...
3 hrs

Flatrate-Party

Der Begriff der Flatrate-Party bzw. des Flatrate-Saufens wurde in der deutschen Gastronomie ja tatsächlich eine Zeitlang verwendet, mittlerweile ist es wohl ziemlich out bzw. stellenweise auch untersagt (siehe Link). Ich glaube auch nicht, dass es für die Selbstbeschreibung deines Luxushotels geeignet ist, wollte es der Vollständigkeit halber aber mal mit einbringen. Prost!
Note from asker:
Danke, Kay-Viktor
Something went wrong...
-1
12 hrs

All you can eat/drink

I would say
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

disagree Armorel Young : The only thing you can have in unlimited quantities is Corona beer or spa treatment - there is no reference at all to unlimited food.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search