Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
milling blanks
Czech translation:
bločky pro frézování celokeramických zubních náhrad
Added to glossary by
Kateřina Suchánková
Aug 22, 2011 07:03
12 yrs ago
3 viewers *
English term
milling blanks
English to Czech
Medical
Medical: Dentistry
Milling Blanks are used for the production of zirconia-based understructures for crowns, bridges and full contour zirconia crowns and bridges. Four (4) thickness sizes of blanks are available for milling, (12, 15, 20, and 25 mm) into full contour crowns and understructures.
--------
The mill operator should refer to the operating instructions for the applicable milling system used for the specified programming method for input of the EF and for milling the zirconia blanks.
--------
The mill operator should refer to the operating instructions for the applicable milling system used for the specified programming method for input of the EF and for milling the zirconia blanks.
Proposed translations
(Czech)
3 | bločky pro frézování celokeramických zubních náhrad | Jiri Farkac |
3 | předvalky | Ales Horak |
3 | polotovary zubních náhrad pro frézování | jankaisler |
Proposed translations
26 mins
Selected
bločky pro frézování celokeramických zubních náhrad
Jde o polotovary, ze kterých se CNC frézkou vyfrézuje korunka, můstek apod.
Example sentence:
Zařízení je plně počítačově řízený stroj, který na základě Lava softwaru vyfrézovává z bločku presintrované zirkonoxidové keramiky konstrukci budoucí korunky nebo můstku.
Bločky se vyrábějí ve čtyřech velikostech – pro korunkové náhrady, malé i větší můstky.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky."
6 mins
předvalky
x
19 mins
polotovary zubních náhrad pro frézování
polotovary (zubních náhrad) pro opracovnání frézováním
" V třetí, „divácky nejatraktivnější“ fázi je návrh zubní náhrady odeslán do frézy. Diamantové minivrtáky během několika minut vytvoří z keramického polotovaru zubní náhradu s dokonale propracovanými kontaktními plochami. Frézovací proces je naprosto souměrný, takže keramické materiály jsou opracovávány co nejšetrněji a nejpřesněji."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-22 09:54:41 GMT)
--------------------------------------------------
vlastně by úplně stačilo: "polotovary pro frézování" - předloha nic jiného neobsahuje a vše ostatní je obsaženo v/vyplývá z kontextu
" V třetí, „divácky nejatraktivnější“ fázi je návrh zubní náhrady odeslán do frézy. Diamantové minivrtáky během několika minut vytvoří z keramického polotovaru zubní náhradu s dokonale propracovanými kontaktními plochami. Frézovací proces je naprosto souměrný, takže keramické materiály jsou opracovávány co nejšetrněji a nejpřesněji."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-22 09:54:41 GMT)
--------------------------------------------------
vlastně by úplně stačilo: "polotovary pro frézování" - předloha nic jiného neobsahuje a vše ostatní je obsaženo v/vyplývá z kontextu
Something went wrong...