Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Webcam (WorldFacing)
Czech translation:
klávesnicová webkamera, webkamera nad klávesnicí
Added to glossary by
Jiří Toman
Dec 15, 2017 16:22
6 yrs ago
English term
Webcam (WorldFacing)
English to Czech
Tech/Engineering
Computers (general)
2in1 / hybrid laptops/tablets
Pěkný den přeju,
setkali jste se už s tímto označením kamery – už se vžilo nějaké označení? Co případně používáte. Zatím jsem hledal více či méně marně. Jak byste nějak vzletněji přeložili WorldFacing? V podstatě se jedná se o kameru umístěnou nad klávesnicí notebooku, abyste při používání počítače jako tabletu mohli snímat místo před vámi.
Je vidět například tady níže v popisu: https://www.alza.cz/acer-chromebook-r11?dq=4981591
Další kontext: Je použito v manuálu u obrázku počítače, kde jsou očíslovány různé konektory apod.
Předem díky za návrhy
setkali jste se už s tímto označením kamery – už se vžilo nějaké označení? Co případně používáte. Zatím jsem hledal více či méně marně. Jak byste nějak vzletněji přeložili WorldFacing? V podstatě se jedná se o kameru umístěnou nad klávesnicí notebooku, abyste při používání počítače jako tabletu mohli snímat místo před vámi.
Je vidět například tady níže v popisu: https://www.alza.cz/acer-chromebook-r11?dq=4981591
Další kontext: Je použito v manuálu u obrázku počítače, kde jsou očíslovány různé konektory apod.
Předem díky za návrhy
Proposed translations
(Czech)
3 | klávesnicová webkamera, webkamera nad klávesnicí | Lenka Fejfarová |
Proposed translations
17 hrs
Selected
klávesnicová webkamera, webkamera nad klávesnicí
Ahoj, zdá se, že většina českých zdrojů zmiňuje často pouze "webkamera". Taky jsem našla "webkamera nad klávesnicí", "webkamera nacházejí se nad klávesnicí" nebo "webkamera na desce s klávesnicí". Podle mě je důležité hlavně odlišit, že se nejedná o přední a zadní (vnější) kameru, ale právě o tu nad klávesnicí. Našla jsem totiž i otočné notebooky, kde označení "worldfacing" znamenalo webkameru na zadní části displeje, ne tu nad klávesnicí. Asi bych tedy volila nějaký opis jako "webkamera nad klávesnicí" nebo "klávesnicová webkamera", ale vzletné to moc není.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky, ubíral jsme se v úvahách stejným směrem, souhlasím. Vzletnější termín asi ani nebude třeba, není to marketing a v češtině by to stejně tak nevyznělo jako v angličtině."
Something went wrong...