Dec 16, 2002 06:15
21 yrs ago
English term
Leave A Note
Non-PRO
English to Bosnian
Other
At the bottom of my diary, it says "leave a note", where people can read my diary entries and leave a response. I'd like to change it to the Bosnian version.
Proposed translations
(Bosnian)
5 +3 | va komentar/poruka | Kemal Mustajbegovic |
5 | ostavi poruku | Silvia [email protected] |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
va komentar/poruka
In this context I would put "va komentar/poruka" which literally means: You comment/message".
Cheers!
Cheers!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you once again!"
44 mins
ostavi poruku
I would translate it like "ostavi (mi) poruku" or "ostavite poruku"
Something went wrong...