Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
een intentie aangaan
French translation:
conclure (signer) un accord (de principe)
Added to glossary by
Valérie Cromphaut
Feb 9, 2007 09:44
17 yrs ago
Dutch term
een intentie aangaan
Dutch to French
Other
Real Estate
In principe gaan XXX en YYY een intentie aan voor 5 jaar (2007, 2008, 2009, 2010, 2011). In de maand september van het lopende jaar wordt in overleg bepaald of de huur voor het aankomende jaar gecontinueerd wordt (het eerste moment mbt tot continuering is dus september 2007). Indien YYY besluit de huur niet te continueren voor het aankomende jaar, heeft XXX recht op een schadevergoeding.
XXX est une société qui s'occupe de la location de salles, lieux de vacances ...
YYY est une ferme château proposée
XXX est une société qui s'occupe de la location de salles, lieux de vacances ...
YYY est une ferme château proposée
Proposed translations
(French)
3 +1 | conclure (signer) un accord (de principe) | Elisabeth Toda-v.Galen |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
conclure (signer) un accord (de principe)
je pense, dans ce cas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Elisabeth"
Discussion