Glossary entry

néerlandais term or phrase:

Christus, ontferm u over ons

français translation:

Seigneur, aie pitié de nous; Seigneur, prends pitié de nous

Added to glossary by Brigitte Gendebien
Apr 5, 2001 02:24
23 yrs ago
néerlandais term

Christus, ontferm u over ons

néerlandais vers français Autre
Hi, I need the translation into French of :

Christus, ontferm u over ons.
Heer, ontferm u over ons.

Can anyone help me?

Thanks
stephie

Proposed translations

33 minutes
Selected

Christ, ayez pitié de nous

(Jésus-)Christ, ayez pitié de nous,
Seigneur, ayez pitié de nous.

ou prenez pitié de nous,
aie pitié de nous,
prends pitié de nous.

HTH

Bernadette
Peer comment(s):

eEurydice
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
36 minutes

Seigneur, aie pitié (de nous)

7. Lam Gods (Agnus Dei)

7.1. Lam Gods (1)

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld,
ontferm U over ons.

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld,
ontferm U over ons.

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld,
geef ons de vrede.

7.2. Lam Gods (2)

Lam Gods, dat draagt de zondelast van deze wereld,
ontferm U over ons.

Lam Gods, dat draagt de zondelast van deze wereld,
ontferm U over ons.

Lam Gods, dat draagt de zondelast van deze wereld,
geef ons de vrede.

7.3. Lam Gods (3)

Heer Jezus, Lam van God, aan ons gegeven,
ontferm U over ons.

Heer Jezus, levend brood, aan ons gegeven,
ontferm U over ons.

Heer Jezus, schenk uw leven aan die zijn genodigd op uw bruiloftsmaal.
Heer Jezus Christus, levend brood, ware wijnstok, goede Herder.
Licht en warmte, hoop en sterkte, doel en zin van ons bestaan.

Kyrie eleison (Seigneur, aie pitié) est une formule grecque par laquelle les fidèles "acclament leur Seigneur et implorent sa miséricorde". Ce chant, aujourd'hui situé au début de la messe, comme un rite pénitentiel, prépare les fidèles à la célébration.
Voir http://www.solesmes.com/francais/gregorien/gre_home.html


Peer comment(s):

eEurydice
Something went wrong...
51 minutes

Seigneur, prends pitié de nous,

Seigneur, prends pitié de nous,
Peer comment(s):

eEurydice
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search