Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
als maat van alle dingen
French translation:
comme mesure de toute chose
Added to glossary by
Ellen-Marian Panissières
Sep 21, 2005 14:47
18 yrs ago
Dutch term
als maat van alle dingen
Dutch to French
Other
Manufacturing
Steenfabriek/Briqueterie
Stille getuigen van de mens als maat van alle dingen.
Au secours! Il s'agit d'une brochure commerciale autour des briques d'une briqueterie. La phrase ci-dessous est leur devise. Est-ce qu'un de vous comprend? Je suppose que les temoins sont les briques, mais que veut-on dire avec 'als maat van alle dingen'.
Au secours! Il s'agit d'une brochure commerciale autour des briques d'une briqueterie. La phrase ci-dessous est leur devise. Est-ce qu'un de vous comprend? Je suppose que les temoins sont les briques, mais que veut-on dire avec 'als maat van alle dingen'.
Proposed translations
1 min
Selected
comme mesure de toute chose
des briques "à dimensions humaines"; traditionnelles vs. industrielles, je suppose
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-09-21 15:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
Témoins tranquilles (immuables, silencieux) de l'homme comme mesure de toute chose.
Le temps passe et les briques restent comme autant de signes que l'homme qui les a fabriquées est au centre de la création.
(une interpétation)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-09-21 15:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
Témoins tranquilles (immuables, silencieux) de l'homme comme mesure de toute chose.
Le temps passe et les briques restent comme autant de signes que l'homme qui les a fabriquées est au centre de la création.
(une interpétation)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
24 mins
de toutes les choses, la mesure est l’homme : de celles qui sont, du fait qu’elles sont; de celle
La phrase provient du philosophe grec Protagoras.
+1
1 hr
Témoins muets du génie humain
Une traduction littérale semblera bizarre (déjà qu'en néerlandais c'est pas faleux comme slogan). Je proposerai autre chose :-)
Something went wrong...