Glossary entry

Dutch term or phrase:

c.q.

French translation:

casu quo - ou; soit; le cas échéant

Added to glossary by Marcel F
Apr 19, 2008 21:52
16 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

c.q.

Dutch to French Other Linguistics abbreviation
onderneming ***c.q. *** afdeling.
Proposed translations (French)
4 +1 casu quo - le cas échéant

Discussion

hirselina Apr 20, 2008:
Une explication très clair de l'usage (et du mauvais usage) de c.q. en néerlandais
http://www.onzetaal.nl/advies/cqcq.php

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

casu quo - le cas échéant

cependant, souvent c'est difficile à caser car on l'utilise un peu à tort et à travers...

Le plus souvent, on peut le traduire par "ou" tout simplement, donc "entreprise ou service"
Peer comment(s):

agree Elène Klaren (X) : ou
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Elisabeth. J´avais déviné 'ou' ou 'soit' mais je voulais en être sûr"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search