Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
c.q.
French translation:
casu quo - ou; soit; le cas échéant
Added to glossary by
Marcel F
Apr 19, 2008 21:52
16 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
c.q.
Dutch to French
Other
Linguistics
abbreviation
onderneming ***c.q. *** afdeling.
Proposed translations
(French)
4 +1 | casu quo - le cas échéant | Elisabeth Toda-v.Galen |
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
casu quo - le cas échéant
cependant, souvent c'est difficile à caser car on l'utilise un peu à tort et à travers...
Le plus souvent, on peut le traduire par "ou" tout simplement, donc "entreprise ou service"
Le plus souvent, on peut le traduire par "ou" tout simplement, donc "entreprise ou service"
Peer comment(s):
agree |
Elène Klaren (X)
: ou
19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Elisabeth. J´avais déviné 'ou' ou 'soit' mais je voulais en être sûr"
Discussion
http://www.onzetaal.nl/advies/cqcq.php