Jan 19, 2016 13:23
8 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
aldaar aan dat adres mijn exploit doende en afschrift dezes latende aan
Dutch to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
assignation
J'ai du mal avec cette formule type, quelqu'un l'a-t-il déjà rencontrée?
aldaar aan dat adres mijn exploit doende en afschrift dezes latende aan :
Merci,
Anna
aldaar aan dat adres mijn exploit doende en afschrift dezes latende aan :
Merci,
Anna
Proposed translations
(French)
3 +1 | ci-dessous | Elisabeth Toda-v.Galen |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
ci-dessous
signifiant mon assignation à cette adresse et laissant une copie de celle-ci à:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...