This question was closed without grading. Reason: Autre
Apr 24, 2013 13:24
11 yrs ago
néerlandais term
trustbeheerder
néerlandais vers français
Affaires / Finance
Finance (général)
"A is via zijn “trustbeheerder” klant bij B."
Il s'agit d'une brève description d'une entreprise pour donner le contexte d'un contrat qui a été conclu.
Peut-on parler ici de "gestionnaire de confiance" ?
Merci beaucoup pour votre aide !
Il s'agit d'une brève description d'une entreprise pour donner le contexte d'un contrat qui a été conclu.
Peut-on parler ici de "gestionnaire de confiance" ?
Merci beaucoup pour votre aide !
Proposed translations
(français)
4 +1 | fiduciaire | Frédérique Fourez |
Proposed translations
+1
2 heures
fiduciaire
Ne s'agirait-il pas plutôt de l'équivalent du terme anglais "trustee"?
Something went wrong...