Glossary entry (derived from question below)
néerlandais term or phrase:
casco
français translation:
non-équipé
Added to glossary by
bernadette schumer
Nov 19, 2004 11:45
19 yrs ago
1 viewer *
néerlandais term
casco
néerlandais vers français
Technique / Génie
Construction / génie civil
"Het gebouw zal casco worden aangeboden met de volgende voorzieningen."
Je trouve cette phrase dans une présentation d'un immeuble en construction. Je ne suis pas certain du sens de "casco".
Merci de votre aide.
Je trouve cette phrase dans une présentation d'un immeuble en construction. Je ne suis pas certain du sens de "casco".
Merci de votre aide.
Proposed translations
(français)
4 | non-équipé (ou uniquement avec un équipement de base) | bernadette schumer |
Proposed translations
13 minutes
Selected
non-équipé (ou uniquement avec un équipement de base)
J'ai dû traduire ce terme récemment et j'ai eu ttes les peines du monde à trouver des références à ce sujet. Il s'agissait de la location de boutiques dane un centre commercial en construction. D'après le contexte, j'avais déduit que le locataire choisissait lui-même les équipements et finitions qu'il voulait.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup. Je vais utiliser "non équipé"."
Something went wrong...