Glossary entry

néerlandais term or phrase:

casco

français translation:

non-équipé

Added to glossary by bernadette schumer
Nov 19, 2004 11:45
19 yrs ago
1 viewer *
néerlandais term

casco

néerlandais vers français Technique / Génie Construction / génie civil
"Het gebouw zal casco worden aangeboden met de volgende voorzieningen."
Je trouve cette phrase dans une présentation d'un immeuble en construction. Je ne suis pas certain du sens de "casco".
Merci de votre aide.

Proposed translations

13 minutes
Selected

non-équipé (ou uniquement avec un équipement de base)

J'ai dû traduire ce terme récemment et j'ai eu ttes les peines du monde à trouver des références à ce sujet. Il s'agissait de la location de boutiques dane un centre commercial en construction. D'après le contexte, j'avais déduit que le locataire choisissait lui-même les équipements et finitions qu'il voulait.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup. Je vais utiliser "non équipé"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search