Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
aanrijpalen
French translation:
bornes de protection / bornes escamotables // bollards (voyez note)
Added to glossary by
rafw
Nov 17, 2005 18:09
18 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
aanrijpalen
Dutch to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
stalen aanrijpalen t.p.v. de overheaddeuren aan de binnenzijde van de gevel
Proposed translations
(French)
4 | bornes de protection / bornes escamotables | rafw |
3 | bouteroue | Didier Martiny |
Proposed translations
6 hrs
Selected
bornes de protection / bornes escamotables
Définition : Petit poteau généralement fait de métal, de béton ou de plastique, servant à délimiter visuellement un espace ou à empêcher les automobiles d'empiéter sur une voie cyclable, un passage pour piétons ou une aire de stationnement.(1)
borne escamotable (2)
borne escamotable (2)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
2 hrs
bouteroue
in Dictionnaire technique de la construction
Bouteroue : borne placée à l’angle d’une maison ou d’un mur, d'une porte, pour écarter les roues des voitures.
Syn chasse-roue dans Robert.
Peut-être ce qu'on appelle improprement aujourd'hui des "bollards".
Bouteroue : borne placée à l’angle d’une maison ou d’un mur, d'une porte, pour écarter les roues des voitures.
Syn chasse-roue dans Robert.
Peut-être ce qu'on appelle improprement aujourd'hui des "bollards".
Peer comment(s):
neutral |
rafw
: BinnenzijdeGevel !bouteroue:http://www.cbm-liste.ch/dbmedia_cbm/203060_0010_FOT_01_1.jpg...> piste cyclable)-bollard:traduction éventuelle,car:"en français utilisé exclusivement dans le domaine de la marine au sens de dispositif d'amarrage pour les bateaux"
3 hrs
|
J'ai écris "improprement", vous avez lu? Bollard est très largement utilisé en ce sens, surtout en Belgique, sans doute sous l'influence de l'anglais.
|
Something went wrong...