Glossary entry

Dutch term or phrase:

nooit echt geklikt

French translation:

le courant n'est jamais vraiment passé...

Added to glossary by Veronique Lhuissier-Bordais
Apr 6, 2011 20:22
13 yrs ago
Dutch term

geklikt

Dutch to French Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Hedendaagse kunst
In 2008 opende ze haar eigen galerie in de Vaartstraat in hartje Brussel en in juni 2010 verhuisde ze naar de nabijgelegen Lakensestraat op nummer 86.

Platteau voelt zich als een vis in het water in de Brusselse benedenstad. Ook het feit dat meer en meer kwalitatieve galeries hier openen kan de buurt op artistiek vlak alleen maar ten goede komen.

Tot en met januari van dit jaar stond Elisa alleen aan het roer, een situatie die stilaan onhoudbaar werd, aangezien ze startte met 7 kunstenaars, het er nu 10 zijn en er in september nog eens 2 bijkomen.

Door een gedeelde interesse in het werk van kunstenaar Michael V raakte ze aan de praat met Patrick V, een ex collega bij Xavier H, die na 7 jaar Isi B en 16 jaar Xavier H een ‘sabbatical ‘ had ingelast. Als collega’s had ***het op z’n zachts gezegd nooit echt geklikt, laat staan dat ze op dezelfde golflengte zaten***. Nu zou blijken dat ze wel degelijk iets voor mekaar konden betekenen en de timing was ook nog eens perfect.

C'est la phrase entière qui me pose problème, je ne suis pas sure de bien comprendre sa signification. Une explication pourrait évidemment suffire, merci d'avance!
Change log

Apr 20, 2011 14:13: Veronique Lhuissier-Bordais Created KOG entry

Discussion

Voici ce que je vous propose: En tant que collègues, le moins qu'on puisse (en) dire, c'est que le courant n'est jamais vraiment passé entre eux, disons qu'ils n'étaient pas sur la même longueur d'onde.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

le courant n'est jamais vraiment passé...

entre eux (en tant que collègues)

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-04-06 22:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

pour la suite (qui confirme ce qui est dit précédemment)
: "disons qu'ils nétaient pas sur la même longueur d'onde"
Peer comment(s):

agree Ginny Poupon
13 hrs
agree Odette Jonkers (X)
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

marché

"il n'avait jamais vraiment marché entre eux"
Something went wrong...
23 hrs

jamais eu d'atomes crochus

Une suggestion...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search