Glossary entry

néerlandais term or phrase:

Green Parade

français translation:

Green Parade

Added to glossary by Odile Breuvart
Aug 31, 2009 06:10
14 yrs ago
néerlandais term

Green Parade

néerlandais vers français Autre Publicité / relations publiques
"De mytische figuren van de Green Parade sloten het formele gedeelte van de avond af. Hun verschijning was meteen ook het startsein voor een verfijnd walking dinner."
Proposed translations (français)
3 +1 Green Parade
Change log

Sep 2, 2009 07:10: Odile Breuvart Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Beila Goldberg

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
9 minutes
Selected

Green Parade

Green Parade se rapporte soit à un évènement vert = écologique soit spécifiquement à un évènement culturel irlandais (comme St Patrick's day).
Pour des évènements spécifiquement culturels on peut garder le nom dans sa langue originale.
Il faudrait peut-être un peu plus de contexte pour répondre à votre problème.
Note from asker:
Je n'ai malheureusement pas plus de contexte. Je vais bien sûr laisser Green Parade en anglais mais pour traduire intelligemment "de mytische figuren", il vaudrait mieux que je sache ce qu'est cette Green Parade
Peer comment(s):

agree Elisabeth Vandezande : peut-être une indication dans: http://www.greenfieldoptimist.com/index.php?option=com_conte...
2 heures
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search