Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
no per ser mai mes
English translation:
not to disappear forever
Added to glossary by
Rosa Plana Castillón
Nov 14, 2007 20:49
16 yrs ago
Catalan term
no per ser mai mes
Catalan to English
Art/Literary
Poetry & Literature
"Tot es canvi, no per ser mai mes
sinó per transformar-se en això que encara no ha sigut."
Sorry, this is all I have. No context for this fragment then... Thanks!
sinó per transformar-se en això que encara no ha sigut."
Sorry, this is all I have. No context for this fragment then... Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +1 | not to disappear forever | Berni Armstrong |
4 | not to be again but......... | colin pk |
4 | never to be again | S Ben Price |
3 | not to cease | Aïda Garcia Pons |
3 | to be nevermore | Antonio Martinez |
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
not to disappear forever
Everything changes, not to disappear forever,
But to become something it has not expereinced before.
Sounds very Buddhist...
But to become something it has not expereinced before.
Sounds very Buddhist...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Moltes gràcies a tots!"
1 hr
not to be again but.........
it's referring to a re-incarnation of sorts and refers to the fact that the object will return as something else,referred to in the next line.
14 hrs
not to cease
Sinònim del disappear que t'ha donat en Bernie. Però com que parla de filosofia, crec que cease dóna les connotacions necessàries.
Mirant per Interent tmb t'he trobat això:
"All is change, not to cease being, but to become what is not yet there" a http://www.onssrszlss.fgov.be/Onssrsz/UK/Corporate/corporate...
Jo diria
All is change, not to cease being
but to become that which has not yet become.
Mirant per Interent tmb t'he trobat això:
"All is change, not to cease being, but to become what is not yet there" a http://www.onssrszlss.fgov.be/Onssrsz/UK/Corporate/corporate...
Jo diria
All is change, not to cease being
but to become that which has not yet become.
1 day 1 hr
never to be again
"All things change, never to be again,
rather to become that which has never been before"
rather to become that which has never been before"
1 day 14 hrs
to be nevermore
"Mai més" podría traduïr-se com la paraula que utilitzaria Poe "nevermore".
Discussion