Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
retranquejat
English translation:
recessed
Added to glossary by
Berni Armstrong
May 30, 2008 15:10
15 yrs ago
Catalan term
retranquejat
Catalan to English
Tech/Engineering
Architecture
Describing a building
Here is the context:
"El vidre està ***retranquejat*** respecte de la façana i proporciona una junta d’ombra entre el volum d’oficines i el sòcol creat per a la planta baixa"
Could it be another way of saying "offset"?
"El vidre està ***retranquejat*** respecte de la façana i proporciona una junta d’ombra entre el volum d’oficines i el sòcol creat per a la planta baixa"
Could it be another way of saying "offset"?
Proposed translations
(English)
4 | recessed | Milena Bosco (X) |
3 | set back | Ross Andrew Parker |
Proposed translations
1 hr
Selected
recessed
Have a great day.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. This is what I went with!"
24 mins
set back
Looks like it could be "set back" to me:
[PDF] NO AL’ALTATENSIÓFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Segons tenim entés,. les altures permeses en la. zona urbana de Manuel. són dues i si se’n fa un. àtic, aquest haurà d’estar. retirat (retranquejat) del ...
www.mitjagalta.org/bellota23primavera2006.pdf - Similar pages - Note this
[DOC] ORDENANCESFile Format: Microsoft Word - View as HTML
Si l’edificació auxiliar s’adossa a alguna mitgera i la seva coberta és transitable, aquesta haurà de retranquejar-se un metre respecte als llindars veïns. ...
www.canoves.diba.es/central/recurs/POUM/grafic/planols_norm...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-05-30 15:36:02 GMT)
--------------------------------------------------
Looks like the guardians of the Catalan language should get to work and put these words in the dictionary!
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-05-30 15:36:38 GMT)
--------------------------------------------------
In your context, maybe "recessed" would be another option.
[PDF] NO AL’ALTATENSIÓFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Segons tenim entés,. les altures permeses en la. zona urbana de Manuel. són dues i si se’n fa un. àtic, aquest haurà d’estar. retirat (retranquejat) del ...
www.mitjagalta.org/bellota23primavera2006.pdf - Similar pages - Note this
[DOC] ORDENANCESFile Format: Microsoft Word - View as HTML
Si l’edificació auxiliar s’adossa a alguna mitgera i la seva coberta és transitable, aquesta haurà de retranquejar-se un metre respecte als llindars veïns. ...
www.canoves.diba.es/central/recurs/POUM/grafic/planols_norm...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-05-30 15:36:02 GMT)
--------------------------------------------------
Looks like the guardians of the Catalan language should get to work and put these words in the dictionary!
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-05-30 15:36:38 GMT)
--------------------------------------------------
In your context, maybe "recessed" would be another option.
Something went wrong...