Glossary entry

Spanish term or phrase:

médico cirujano

English translation:

Medical Doctor / MD (in this context)

Added to glossary by Elena Sgarbo (X)
Mar 26, 2005 02:53
19 yrs ago
307 viewers *
Spanish term

médico cirujano

Spanish to English Other Medical (general)
Oración: Se le otorga este título de médico cirujano.
Documento de Argentina

Discussion

Jane Lamb-Ruiz (X) Mar 26, 2005:
That's fine Elena.,.Then is should be caps right?
The diploma of Medical Doctor is hereby conferred on Mr. John Smith..

Elena Sgarbo (X) Mar 26, 2005:
To Jane: Yes, I am citing my US diploma. It reads "medical doctor" (MD), and it corresponds to the letter to the diploma given by many medical schools in Argentina that still read -as yesteryear- "m�dico cirujano", i.e., a non-surgeon physician....
Jane Lamb-Ruiz (X) Mar 26, 2005:
Not one of the answer cites an actual diploma wording...I say what I am almost sure it is..but couldn't find one..that's what will tell you..if the person wants to use it in the US, I would use what is used here...

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

"physician and surgeon" (TN: equivalent to "medical doctor", MD)

Hola Esther,

I graduated in Argentina as an MD, then took the exams to have my degree validated here in the US.

While the title that many medical schools issue in Argentina is "médico cirujano", that is just a tradition; the real attributions of the professional are those of a general physician, or MD.

If a physcian wants to specialize in gral. surgery, they must train after receiving their MD degree -for several more years. At the end of that additional training, they receive the title of "general surgeon". (Surgical specialties, such as Orthopedics, GYN, etc, are included within the specialty training and don't need a separate title).

You may also take a look at a past KudoZ question, (see Juan Jacob's answer): http://www.proz.com/kudoz/781401.

What I usually do for translations like this is I provide the literal translation (i.e. "physician and surgeon") and then add a note clarifying the equivalence for the target country (i.e., "medical doctor / MD" for the USA).

Good luck,

Elena

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 6 mins (2005-03-26 22:59:34 GMT)
--------------------------------------------------

\"Doctor of Medicine\", OTOH, is the translation for \"Doctor en Medicina\", un título otorgado a quienes han completado el doctorado (una carrera de 4 años que se inicia una vez obtenido el título de médico).
Peer comment(s):

agree Jane Lamb-Ruiz (X) : Absolutely....one little thing..I would leave out the explanation and formalize to: Doctor of Medicine..even on a diploma? see the site i quoted..Doctor of Medicine (MD) ..versus Doctor of Philosophy of or in Medicine..
4 hrs
Thanks, Jane. Re: "Doctor of Medicine", however, it would be the translation for "Doctor en Medicina", which is roughly equivalent to an MD + PhD (i.e., it's more than "MD"/physician), at least here in the US. "Médico cirujano" is just "MD" :-)
agree Yvonne Becker : Gracias por la excelente explicación. Siempre que me he topado con este término (también aparece en títulos venezolanos y con la misma acepción que en Argentina), he tenido dudas sobre cómo traducirlo.
3240 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much Elena. Even though all the answers may be correct, yours finally help me decide how it should read on the Degree Certificate."
+11
3 mins

surgeon

:-)
Peer comment(s):

agree Nahuel Hospital
2 mins
gracias
agree Miguel Falquez-Certain
5 mins
gracias
agree Xenia Wong
11 mins
thank you Xenia
agree Yvonne Becker
18 mins
thank you
agree Carolina Grupe : agree
18 mins
Gracias Carolina
agree Jorge Rodrigues
34 mins
gracias Jorge
agree Michele Fauble
1 hr
gracias Michele
agree Graciela Carlyle : sí, no se necesita nada más.
7 hrs
thank you
agree María Leonor Acevedo-Miranda
7 hrs
thak you
agree Cecilia Della Croce
10 hrs
thank you
agree *TRANSCRIPT
12 hrs
Gracias
agree SandraV
14 hrs
disagree Jane Lamb-Ruiz (X) : I believe Elena is right. Diplomas are for doctors of medicine..this is a mistranslation.
15 hrs
Something went wrong...
+3
6 mins

surgeon

+
Peer comment(s):

agree PaulinaRich : gracias por la referencia
1 hr
Muchas Gracias!MLD
agree Michele Fauble
1 hr
Muchas Gracias!MLD
agree Rachel Fell
6 hrs
Muchas Gracias!MLD
Something went wrong...
10 mins

Medical Doctor and Surgeon

suerte !
Something went wrong...
+3
1 hr

physician and surgeon

Así se dice normalmente.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-03-26 04:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

Un poco de apoyo:

Results 1 - 10 of about 87,600 for \"physician and surgeon\".
Peer comment(s):

agree Refugio
59 mins
Gracias, Ruth.
agree Maria-Teresa Zenteno
2 hrs
Gracias, Maritere.
agree Marocas
7 hrs
Gracias, Marocas.
Something went wrong...
15 hrs

Doctor of Medicine

for a diploma...it's Doctor of Medicine with caps like this..

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 46 mins (2005-03-26 18:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

And there is no diploma qua diploma in surgery....there is a diploma in medicine..doctor of medicine and then you specialize and they give you something but it ain\'t a diploma...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 5 mins (2005-03-26 18:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

X is hereby granted a diploma as a Doctor of Medicine

Regular Permit - Recognition of Equivalence

A physician who has a diploma of doctor of medicine and/or has completed his training outside Canada and the United States (DHCEU) and who wishes to obtain a permit to practise medicine in Québec must apply for recognition of equivalence of his diploma as doctor of medicine (M.D.) and of his postdoctoral training (internship, residency).

To obtain an evaluation of the equivalence of his diploma of doctor of medicine and of postdoctoral training, a physician must submit to the Collège des médecins du Québec (CMQ) a complete file, together with a cheque for the prescribed amount (non-refundable).

Deadline dates for submitting a complete file

April 5th, 2005
May 2nd, 2005
August 8th, 2005
September 20th, 2005
October 17th, 2005

Recognition of Equivalence of the Diploma of Doctor in Medicine (M.D.)

To obtain recognition of equivalence of the doctor of medicine (M.D.) diploma, a DHCEU must pass three examinations established by the Bureau of the CMQ, in the following order:

Step 1

No surgeon.....:)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 54 mins (2005-03-26 19:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

Please note: the US state department or whoever says:

A physician who has a diploma of doctor of medicine....



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 0 min (2005-03-26 19:53:58 GMT)
--------------------------------------------------

If you are a Phd. in the fielf of medicine.,you are a

Doctor of Philosophy in Medicine...:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search