Mar 17, 2005 17:56
19 yrs ago
English term

adjournment

English to German Bus/Financial
Hereby we apppoint MR XXX to act as our proxy to attend
and vote on a poll for us and on our behalf at a meeting of shareholders
of YYY and at any ***adjournment***
thereof.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

Sitzungen

es könnte ganz einfach "Sitzungen" bedeuten.
Das Wort selbst bedeutet ja eher "Vertagung" oder "Verschiebung" Bin mir aber nicht sicher
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : Ich denke es handelt sich hier um eine Vertagung der Sitzung, aber ich bin mir auch nicht ganz sicher. :-)
21 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
52 mins

vertagte Versammlung

adjournment = Vertagung; da man aber nicht bei einer "Vertagung" anwesend sein oder abstimmen kann, ist hier "vertagte Versammlung" (bei einer Aktionärsversammlung oder [bei Fonds] Versammlung der Anteilinhaber)die richtige Übersetzung. Dieser Ausdruck findet sich (auch als "adjourned meeting") häufig z. B. in Verträgen, Satzungen usw.
Something went wrong...
+1
2 hrs

Vertagung

Selbstverständlich kann man an der Vertagung teilnehmen (dass damit die vertagte Versammlung und nicht der Vorgang der Vertagung gemeint ist, leuchtet nicht nur dem Fachmann ein). Referenz, mit fast wortgleichem Ausdruck:
Peer comment(s):

neutral Werner Meyer : Tja, ich habe die Fundstelle auch nachgelesen, halte aber "Vertagung" trotzdem nicht für glücklich - es bleibt eben ein Verbalsubstantiv. Für "vertagte Versammlung" finden sich übrigens reichlich Belege für diesen Zusammenhang.
13 hrs
agree Johannes Gleim
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search