Glossary entry

German term or phrase:

Das den Parteien zustehende Recht fristlosen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.

Spanish translation:

El derecho legal de las partes a rescindir el contrato sin previo aviso por razones justas queda/permanece inalterado

Added to glossary by Guillermo de la Puerta
Jan 2, 2005 00:19
19 yrs ago
3 viewers *
German term

Das den Parteien...

German to Spanish Bus/Financial Law: Contract(s) titalschutzanzeige
Das den Parteien gesetzlich zustehende Recht zur fristlosen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.

Significa que las partes podrán rescindir el contrato sin previo aviso por motivos mayores y que no afectará a sus derechos legales pero no estoy muy segura de si pierdo el sentido del original...
Gracias por vuestros comentarios
Un saludo

Proposed translations

59 mins
Selected

El derecho legal de las partes...

El derecho legal de las partes a rescindir el contrato sin previo aviso por razones justas queda/permanece inalterado.

Otra variante.

¿Para qué te vas a complicar la vida?

Saludos willdlp
Peer comment(s):

agree Cristina Lozano (X)
13 hrs
disagree Karlo Heppner : Es macht einen Unterschied, ob das Recht unberührt oder unverändert bleibt. Natürlich wird das Recht nicht durch den Vertrag geändert werden können, aber es könnte davon berührt/betroffen werden. Liebe Grüße Karlo
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias! Feliz 2005!"
9 hrs

Ver opción

Queda o permanece inalterado el derecho legal de las partes para la rescisión sin previo aviso a causa o por motivos mayores.

Un saludo

Javier
Something went wrong...
35 mins

Y sin perjuicio del derecho de las partes que les corresponde legalmente de rescindir el contrato

Y sin perjuicio del derecho de las partes que les corresponde legalmente de rescindir el contrato por razones justas/con justa causa sin notificación previa.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 44 mins (2005-01-02 16:04:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Korrektur: statt derecho de ... derecho a

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search