Apr 5 17:45
1 mo ago
23 viewers *
Spanish term

encuadramiento del índice

Spanish to English Tech/Engineering Engineering (general) Metrology
Could anyone help with the term 'encuadramiento del índice', please?
It is connected to how mistakes are made in measurements and refers to the way scales are read.
Thanks in advance.

Discussion

Sandra Meneaud (asker) Apr 7:
I think I may have to go with something along the lines of 'pointer fits between two lines'. It expresses clearly what the image illustrates, and doesn't mislead.
Thanks Phil and to everyone else who has answered my question.
patinba Apr 7:
Context is what we are always asking for, and then do not look at. Sandra has posted an illustration that clearly shows that the "índice" is an indicator, marker or needle that marks a point on the metering instrument, and how it can be misread if the meter is unclear, the observer's position is incorrect, etc. Whether my proposed "framing" in this context is correct is open to debate, but the picture shows that in this instance the needle is not clearly outlined when falling between two marks on the meter.
neilmac Apr 6:
@phil I think your suggestions work better in the context than my literal translation.
philgoddard Apr 5:
How about... ...'pointer fits between two lines'? Or 'weight is shown as a range'?

Proposed translations

19 hrs
Selected

framing of the indicator

I think from the other examples that the "indice" is the needle or indicator itself that may be difficult to read correctly

--------------------------------------------------
Note added at 3 días 19 horas (2024-04-09 13:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

It does not look like a term that might be come across frequently. In this case I think they are just saying that the way the needle is designed makes it hard to read, so "design" might do instead.
Note from asker:
Thanks for your suggestion. I have looked up this expression, but it doesn't refer to reading scales. Thanks anyway.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Patinba"
20 hrs

Index bounding

The index measurement includes mistakes, but we know the extent to which those mistakes affect the index. This means that we know the index's lower and higher limits or boundaries.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2024-04-06 14:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

In other terms, the index isn't a point. It can vary within an interval.
Note from asker:
Thanks Francois. I've also looked up your suggestion, but from what I can gather it means something very different. Thanks anyway.
Thanks Francois. This is also a possibility, but again 'index bounding' means something else according to the websites I've seen. Anyway, thanks for taking the time to answer.
Oops, have added two notes.
Something went wrong...
1 day 3 hrs

(how) fit(s) within the index

- or doesn't as a 'misfit'. I think this -as rwefelcted in the first Discussion Enbtry - is what the trite header is trying to say, whilst the cognate French-weasel word of 'encadrement' also has that 'fit' meaning, besides many others.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2024-04-06 21:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

as reflected in the first Discussion Entry -
Example sentence:

An important property of the proposed index of the lack of fit is that if we have two models H and K, with H C K, then K*

Figure 5 shows the misfit index for the four-dimensional parameter space in the region near the best-fitting parameter set.

Something went wrong...
1 hr

Index framework

Also "framing of the index"…

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2024-04-06 06:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

PS. Phil's suggestions might work better in the context.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs (2024-04-07 07:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

Likewise, Patinba's suggestion might be a better option, and"framing" works better than framework, and Aidrian's comment is also worth considering too. The original isn't terrbly clear to start with....
Example sentence:

MAP index is a uniquely designed management framework for systematically managing best practices in business organizations

Note from asker:
Another plausible option, but your suggestion is something to do with statistical modelling, and not metrology. Thanks very much though for taking the time to answer.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search