This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 20 12:27
2 mos ago
14 viewers *
English term

Discussion

D. Harvatis Feb 21:
Η σωστή απόδοση θα ήταν «αντιδύναμο», αλλά δεν φαίνεται να υπάρχει ο όρος αυτός.

Proposed translations

6 hrs

σήμα μετάβασης / ή σήμα μετατροπής [στους αισθητήρες]

https://www.pulsotronic.de/en/sensor-technology/cta-glossary...
Antivalent (changeover). Sensors with non-equivalent output (antivalent / changeover) are offering normally open (NO) as well as normally closed (NC) ...
https://www.wordreference.com/engr/changeover
https://support.industry.siemens.com/cs/mdm/109739329?c=1397...
Antivalent connection of two redundant antivalent sensors to two channels. Two redundant antivalent sensors are needed for the signal (1oo2 evaluation).


--------------------------------------------------
Note added at 6 ώρες (2024-02-20 18:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://library.e.abb.com/public/2233596095f7468f93bebd85401...
The logical value of one channel is equivalent to the ... input signal A should always be the inverted signal of input signal B. Signal A ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ημέρες 6 ώρες (2024-02-23 18:44:59 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.wenglor.com/en/Antivalent/l/cxmCID72903
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search