Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
opporvi gravame
Romanian translation:
cu drept de apel/recurs
Added to glossary by
Anca Maria Marin
Feb 14 13:50
3 mos ago
7 viewers *
Italian term
opporvi gravame
Italian to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Verbale di assemblea
[...]viene delegato a curare tutte le pratiche occorrenti per la legale costituzione della società e ad apportare al presente atto ed all'allegato Statuto tutte le modifiche e/o integrazioni eventualmente richieste in sede di iscrizione presso il Registro delle Imprese con facolta' di opporvi gravame.
Mulțumesc anticipat!
Mulțumesc anticipat!
Proposed translations
(Romanian)
3 | Cu drept de a dizolva societatea (firma) | MARIA DABIJA |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Cu drept de a dizolva societatea (firma)
In acest context este vorba de dizolvarea societatii (firmei). 3recurs" sau "Atac" sunt corecte dar nu se potrivesc in acest caz.
"Pentru a dizolva si lichida o societate este necesara hotararea asociatilor...
Cand exista un asociat unic acesta decide pe cont propriu si nu mai are nevoie de un lichidator. Este obligatia sa de a inregistra la Registrul Comertului dizolvarea si lichidarea patrimoniului."
https://sfaturilegale.ro/dizolvarea-si-radierea-unei-firme-c...
"Pentru a dizolva si lichida o societate este necesara hotararea asociatilor...
Cand exista un asociat unic acesta decide pe cont propriu si nu mai are nevoie de un lichidator. Este obligatia sa de a inregistra la Registrul Comertului dizolvarea si lichidarea patrimoniului."
https://sfaturilegale.ro/dizolvarea-si-radierea-unei-firme-c...
Note from asker:
Mulțumesc frumos! În urma consultării cu clientul, am ales varianta <cu drept de apel/recurs>. Spor în toate! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulțumesc frumos!"
Discussion