Glossary entry

English term or phrase:

excess coverage

German translation:

Differenzdeckung

Added to glossary by Gerald Maass
Oct 4, 2023 16:17
7 mos ago
29 viewers *
English term

excess coverage

English to German Law/Patents Insurance Versicherungswesen, Klageschrift, USA
Moin, leev Lü,

in einer Klageschrift aus dem US-Rechtskreis kommt dieser Ausdruck in folgendem Satz vor: On or about xx.xx.2022 [company] advised Plaintiff that no excess coverage applicable to the Occurrence existed.

Hintergrund ist, dass jemand eine Versicherung bei [company] abgeschlossen hat, die einspringen soll, wenn bei einem Unfall der Versicherungsschutz der verantwortlichen Partei nicht ausreicht, um den entstandenen Schaden abzudecken und nun einen Unfall mit einem unterversicherten Kraftfahrer hatte.

Die Passage ist Teil der Sachverhaltsdarstellung und steht zwischen der Zusage der unzureichenden Zahlung durch die Versicherung des Verursachers und der Zustimmung des Versicherten zu der entsprechenden Regulierungs- und Verzichtsvereinbarung (settlement release) zwischen ihm und der Versicherung des Verursachers.

Mein Problem ist, dass ich mich nicht entscheiden kann, ob die Versicherung damit mitteilte, dass hier kein Selbstbehalt anwendbar war oder ob es darum geht, dass sie mitteilte, dass der Unfallgegner keine Überschussdeckung über seine Versicherung hinaus hatte. Was meint ihr?

Für jeden Hinweis dankbar

Gerald

Discussion

Anne-Carine Zimmer Oct 6, 2023:
Falls das was nützt: Nickel/Fortmann - Wörterbuch der Versicherung sagt: "excess coverage = Exzedentendeckung; Vertrag, der einem anderen nachfolgt"
Gerald Maass (asker) Oct 5, 2023:
@Adrian @andres Vielen Dank für euren Input!
Die beiden gegebenen Antworten waren auch meine ersten Ideen. Ich gehe inzwischen auch davon aus, dass dies gemeint ist. Allerdings klang mir das "Über" darin immer so, als wenn es eine Deckung/Versicherung über das Notwendige hinaus wäre (wie bei der Kostenüberdeckung). Ich tendiere daher dazu, eine erklärende Formulierung, wie "Versicherungsschutz über den der Primärpolice hinaus («excess coverage»)" zu verwenden. Was meint ihr?

Proposed translations

+2
1 day 8 hrs
Selected

Differenzdeckung


Die Differenzdeckung – manchmal auch als Umbrella-Deckung oder Exzedenten-Deckung bezeichnet – ist eine Versicherungspolice, die einen bestehenden Versicherungsschutz mit einer zusätzlichen Vereinbarung aufstockt oder erweitert.

Für den Versicherungsgegenstand existieren dann 2 Verträge:

der ursprüngliche Vertrag (Grund- oder Basisvertrag)
sowie die Vereinbarung zur Differenzdeckung, die sich auf die Ursprungs-Police bezieht.

https://www.transparent-beraten.de/ratgeber/differenzdeckung...
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
9 hrs
agree Sebastian Witte
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielend Dank. Das trifft es sehr gut. Mit der englischen Benennung in Klammern sollte es auch zu keinen Missverständnissen kommen."
6 hrs
English term (edited): excess coverage (AmE)

Überdeckung (durch AmE: Zusatz- bzw. BrE: Doppelversicherung)

-> kein Selbstbehalt war anwendbar: *nein: an original bzw. 'underlying' policy excess bzw. reinsurance retention line hat meines Wissens nichts mit excess coverage zu tun* oder ob es darum geht, dass sie mitteilte, dass der Unfallgegner keine Überschussdeckung über seine Versicherung hinaus hatte *Ja: eine ev. Zusatzversicherung oder in GB: double insurance sonstwo wie z.B. bei einem anderen Versicherungs-unternehmen*
Example sentence:

Excess policies, also called secondary policies, extend the limit of insurance coverage of the primary policy or the underlying liability policy. In other words, the underlying policy is responsible for paying any portion of a claim first before the exces

Double or multiple insurance occurs when you have taken out two or more insurance plans that cover the same risk.

Something went wrong...
+1
9 hrs

Überversicherung

Am oder um den xx.xx.2022 teilte [die Gesellschaft] dem Kläger mit, dass keine für das Ereignis geltende Überversicherung bestand.

Überversicherung | Übersetzung Deutsch-Englisch
https://m.dict.cc › deutsch-englisch › Überversicherung
Übersetzung für 'Überversicherung' von Deutsch nach Englisch. Überversicherung {f} ... over-insurance insur. double insurance insur. excess insurance insur.
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall
8 hrs
Many thanks, much appreciated indeed!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search