Glossary entry

Japanese term or phrase:

協議

English translation:

by mutual agreement

Added to glossary by Harpreet Singh kapula
May 4, 2023 08:57
1 yr ago
23 viewers *
Japanese term

協議

Japanese to English Bus/Financial Finance (general)
Japanese text : ただし、事業譲渡日については、手続の進行に応じ必要があるときは、甲、乙協議のうえ変更することができる。

My understanding: However, if it is deemed necessary to change the Business Transfer Date due to the progress of procedures, Party A and Party B may agree to make such changes through mutual consultation.

My Issue: I have a concern regarding the term "協議" which can be translated to either "consultation" or "agreement". I'm unsure if I should use the word "mutual" before "consultation" or if the intended meaning is already clear between the two parties involved.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

by mutual agreement

There are a number of ways of translating 協議のうえ, but 'by mutual agreement' feels most appropriate to me in this context.

Source: Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary, 5th Edition

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2023-05-05 08:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

I also agree with Mitsuyoshi's answer that you don't actually have to say 'mutual' - just 'by agreement' would also be fine.
Peer comment(s):

agree ZT-Translations : I also believe "mutual agreement" sounds more natural than "mutual consultation" for this text.
6 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help."
+1
14 mins

mutual consultation

私なら、”However, Party A and Party B may change the date of the business transfer upon mutual consultation, if necessary, according to the progress of the procedures.” と訳します。 ここで、協議とは、お互いの話し合いのことなので、mutual consultation と mutual を入れた方が良いと思いますので、Mr. Harpreet Singh kapulaと同じ意見です。ただし、mutual を入れなくても意味は通じますし、裁判などに提出する文書などの場合には、原文に無いものを足すのは危険なので、consultation だけでも良いと思います。
Note from asker:
Thank you for educating me.
Peer comment(s):

agree David Gibney
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search