Jan 5, 2023 13:44
1 yr ago
12 viewers *
German term

Berufungsentscheidung - Berufungswiderruf?

German to Polish Law/Patents Law (general)
Szanowni Tłumacze, może ktoś podpowie, bo siedzę, googluję i nie mogę znaleźć sensownego przekładu, jak oddać to najlepiej po polsku:
"Handelt es sich bei dem Beschluss ..... um eine Berufungsentscheidung oder einen Berufungswiderruf?"

Z góry dziękuję za pomoc :)

Discussion

Erzsébet Czopyk Jan 5, 2023:
In einigen Mitgliedstaaten kann die Aussetzung des Vergabeverfahrens mindestens so lange fortgesetzt werden, bis eine Berufungsentscheidung über eine erstinstanzliche Entscheidung getroffen wird.

w niektórych państwach członkowskich można stosować okres zawieszenia postępowania o udzielenie zamówienia do czasu podjęcia decyzji w sprawie odwołania od decyzji wydanej w pierwszej instancji lub nawet dłużej.
https://app.glosbe.com/tmem/show?id=8235276913709170198
Erzsébet Czopyk Jan 5, 2023:
Berufungsentscheidung W obu instancjach eDate podważała pozew, kwestionując jurysdykcję międzynarodową niemieckich sądów cywilnych. eDate wniosła rewizję od wyroku sądu apelacyjnego do Bundesgerichtshof, ponownie podnosząc zarzut braku właściwości sądów niemieckich i tej właśnie kwestii dotyczą trzy pytania prejudycjalne przedłożone przez wskazany powyżej sąd krajowy.

In beiden Instanzen trat eDate der Klage entgegen und stellte die internationale gerichtliche Zuständigkeit der deutschen Gerichte in Frage. Gegen die Berufungsentscheidung legte eDate Revision beim Bundesgerichtshof ein und berief sich erneut auf die fehlende Zuständigkeit der deutschen Gerichte, eine Frage, die im Mittelpunkt der drei von diesem Gericht zur Vorabentscheidung vorgelegten Fragen steht.

Maybe?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search