Glossary entry

English term or phrase:

intersectionality

Lithuanian translation:

sąryšingumas

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Oct 6, 2022 10:20
1 yr ago
14 viewers *
English term

intersectionality

English to Lithuanian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Intersectionality – the interconnected nature of social categorizations such as race, class, and gender as they apply to a given individual or group, regarded as creating overlapping and interdependent systems of discrimination or disadvantage.

Intersectionality identifies multiple factors of advantage and disadvantage.[1] Examples of these factors include gender, caste, sex, race, ethnicity, class, sexuality, religion, disability, weight, and physical appearance. These intersecting and overlapping social identities may be both empowering and oppressing.

Esu radusi tokius šio termino vertimus kaip „tarpsektorinė diskriminacija“ ir „socialinių kategorijų sąveika“. Konkrečiai mano tekste daug yra kalbama apie neįgalių moterų ir vaikų diskriminaciją, tai tas žodis „tarpsektorinė“ man truputį per daug formaliai skamba. Koks būtų tinkamiausias šio termino vertimas, kalbant apie diskriminaciją?

Discussion

Rasa Didžiulienė (asker) Oct 6, 2022:
Kaip pasiūlyti terminai atspindi diskriminacijos temą?

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

sąryšingumas

Viename Europos institucijos tezaure vadinama sąryšingumu (žr. nuorodą).

--------------------------------------------------
Note added at 1 val. (2022-10-06 11:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

Tame tezaure jau pats apibrėžimas rodo, kad žodis būtent siejamas su diskriminacija:
"analitinis įrankis skirtas tirti, suprasti ir reaguoti į būdus, kaip biologinė ir socialinė lytis sąveikauja su kitais asmens bruožais ir (arba) tapatybėmis, ir kaip ši sąveika prisideda prie unikalios diskriminacinės patirties"
Note from asker:
O kaip tai atspindi diskriminacijos temą?
Peer comment(s):

agree Asta Zemelyte
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

tarpsektoriškumas

.
Something went wrong...
30 mins

priežastingumas, sankirta, tarpusavio sąsajos

Siūlyčiau naudoti "priežastingumas", nes, realiai, ten "intersectionality" apie causality (priežastingumą) ir kalba, kad, pvz., jei, tarkim, paauglė motina, tai mažiau socializuotas vaikas, arba jei mažos pajamos, tai didesnis nusikalstamumas/prastesnė socialinė klasė. Kitais atvejais galima naudoti "sankirta", pvz., sankirta tarp skurdo ir lyties. Manau, kad jei tekstas nėra kažkoks super oficialus dokumentas, "intersectionality" reiktų versti pagal situaciją, t.y. nebūtinai vien vienu terminu visur vadovautis, nes "intersectionality" turi įvairių atspalvių, kaip ir pateikiate žodžio paaiškinime, o tuo labiau kad mūsuose ir nėra vieno vyraujančio "intersectionality" vertimo.

Dar galimi variantai pagal situaciją: persidengiantys veiksniai, tarpusavio sąsajos.
Something went wrong...
2 hrs

sąveikinė diskriminacija

Įvardijant diskriminaciją, galima vartoti terminus sąveikinė diskriminacija arba sąryšinė diskriminacija.

Panašu (ne tapatu) į daugialypę (multiple) diskriminaciją, bet gal tiktų ir toks variantas.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search