Sep 20, 2022 15:55
1 yr ago
10 viewers *
Arabic term
بدون إحتراز
Arabic to French
Law/Patents
Law (general)
بدون إحتراز
يكون واضع اليد ملزما في تلك الحالة بدفع الدين أصلا وفوائدا مهما بلغ مقداره أو بالتخلي عن العقار المرهون بدون أي احتراز.
ماذا يعنى (بدون إحتراز) فى القانون التونسى الخاص بالعقارات
ماذا يعنى (بدون إحتراز) فى القانون التونسى الخاص بالعقارات
Proposed translations
(French)
4 | Sans aucune restriction/condition préalable | Mohamed ABDOU |
Change log
Sep 20, 2022 17:14: TargamaT team changed "Language pair" from "French to Arabic" to "Arabic to French"
Proposed translations
9 mins
Sans aucune restriction/condition préalable
هكذا تترجم عموما دون احتراز في رأيي
--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2022-09-20 16:36:41 GMT)
--------------------------------------------------
Sans réserve أيضا جيدة، يمكنه اختيار الأنسب لسياقه
تحياتي
--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2022-09-20 16:36:41 GMT)
--------------------------------------------------
Sans réserve أيضا جيدة، يمكنه اختيار الأنسب لسياقه
تحياتي
Note from asker:
شكرا جزيلا |
Peer comment(s):
disagree |
A.K. GAMMOUDY
: sans reserves (100% correct) , ==> restrictions = قيود
10 mins
|
Je vous invite à consulter le dictionnaire Robert par exemple : Sans réserve locution adverbiale et locution adjective invariable : sans restriction, sans réticence.
|
|
agree |
TargamaT team
: réserve
1 hr
|
Discussion