Sep 2, 2022 13:22
1 yr ago
21 viewers *
English term

norm object

English to Italian Tech/Engineering Engineering (general)
Forklift trucks

Brake test
This instruction contains two parts, the first one describes how to perform a
valid brake test for generating new fields ”test runs”. The second part describes
how to verify fields ”verification runs”.

Test runs (data gather for generating new fields)
There shall be at least 10 tests performed, all at speeds in the highest interval (between 1550 mm/s and 1680 mm/s).
5 of the tests should be performed with no load
5 with max rated load at rated LCP

Reasons for remaking a run include but are not limited to:
Difficulties to measure the distance to target due the final angle of the AGV.
Not reaching the target speed and holding it constant for at least 0.5 seconds before stopping
The AGV starting to brake before the field is triggered
Not being able to rule out that the protective field was only triggered by the norm object
Proposed translations (Italian)
3 +1 oggetto standard

Discussion

Claudia Sorcini Sep 7, 2022:
Hai ragione, per come l'ho intesa io manca un "not" e forse anche only doveva trovarsi più avanti, ma non vedo alternative, di fatto
FPC Sep 5, 2022:
Onestamente non lo so. Puo' darsi che sia come dici tu ma non si capisce bene. Il testo dice "non è possibile escludere", quindi vuol dire che è possibile, che sia stato attivato solo dal norm object. Se come dici tu il norm object è il campione di prova allora mancherebbe un "not". O senno' dovrebbe essere al contrario che non è possibile accertarsi, e quindi "not being able to ascertain" o qualcosa del genere.
Ripeto, è plausibile che tu abbia ragione comunque, ma è scritto in modo poco chiaro per non dire male.
Claudia Sorcini Sep 5, 2022:
Penso che sia invece l'oggetto che dovrebbe azionare lo scudo protettivo come da test: la prova si ripete se non si è sicuri che sia stato solo quell'oggetto ad azionarlo.
Almeno così l'ho interpretato io.
FPC Sep 4, 2022:
E' un termine un poco oscuro. Hai provato a chiedere al cliente? Se ho capito bene si parla di carrelli elevatori automatici (a guida automatica) che dispongono quindi di un sistema di controllo della frenata basato sulla scansione di aree definite attorno al carrello tramite sensori che rilevano la presenza di oggetti o persone non previste sul percorso. Ho trovato due o tre documenti, ma nessuna menzione di "norm object". Forse potrebbe indicare il carrello stesso o il carico che deve sollevare, che inavvertitamente viene rilevato dai sensori e interpretato come ostacolo all'interno del campo di sicurezza, il che corrisponderebbe a un errore da parte del sistema automatico di rilevamento e frenaggio. Sinceramente non lo so pero'.

https://cdn.sick.com/media/docs/2/42/742/operating_instructi...
https://tsapps.nist.gov/publication/get_pdf.cfm?pub_id=91362...
https://www.agvnetwork.com/automated-guided-vehicles-safety-...

Proposed translations

+1
2 days 19 hrs
Selected

oggetto standard

Penso che sia l'oggetto standard, rilevabile da parte dei laser scanner che creano lo scudo protettivo, usato per i test.

"Oggetto standard rilevabile"

https://assets.omron.eu/downloads/catalogue/it/v7/y207_machi...
Peer comment(s):

agree tradu-grace : sì per oggetto standard
2 days 7 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search