May 14, 2022 14:49
2 yrs ago
10 viewers *
Dutch term
vereffend bij gebrek aan begroting
Dutch to German
Law/Patents
Law (general)
Gerichtskosten/Belgian text
Text Flandern:
Beschluss Hof van Beroep Antwerpen.
...
Verwijst mevr. ...tot te kosten van het hoger beroep, **niet vereffend bij gebrek aan begroting**.
Beschluss Hof van Beroep Antwerpen.
...
Verwijst mevr. ...tot te kosten van het hoger beroep, **niet vereffend bij gebrek aan begroting**.
Proposed translations
(German)
4 +1 | aufgrund der fehlenden Kostenrechnung (noch) nicht festgesetzt | Barbara Schmidt, M.A. (X) |
Change log
May 15, 2022 14:26: writeaway changed "Field (write-in)" from "Gerichtskosten" to "Gerichtskosten/Belgian text"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
aufgrund der fehlenden Kostenrechnung (noch) nicht festgesetzt
Frau ... trägt die Kosten des Berufungsverfahrens, über die mangels einer Kostenrechnung (noch) nicht entschieden worden ist.
oder
die aufgrund der fehlenden Kostenrechnung noch nicht festgesetzt worden sind.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2022-05-14 16:24:38 GMT)
--------------------------------------------------
dus zou de vraag eigenlijk zijn:
NIET vereffend bij gebrek aan begroting
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2022-05-15 08:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
oder die
noch nicht abgerechnet worden sind
oder
die aufgrund der fehlenden Kostenrechnung noch nicht festgesetzt worden sind.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2022-05-14 16:24:38 GMT)
--------------------------------------------------
dus zou de vraag eigenlijk zijn:
NIET vereffend bij gebrek aan begroting
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2022-05-15 08:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
oder die
noch nicht abgerechnet worden sind
Peer comment(s):
agree |
Michael Eulenhaupt
: schwanke zwischen "agree" und "neutral". Der Kontext ist recht mager "vereffenen" geht aber mehr in Richtung "ausgleichen" bzw. "abrechnen"...
21 mins
|
nicht unbedingt. Siehe juristisches Wörterbuch.
Vielen Dank, Michael!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank an Barbara & die Runde."
Discussion
Dieser Juristenjargon, auch noch in Flandern, erscheint manchmal rätselhaft und bedarf einer Runde von Fachleuten.
Genießt die Sonne.
vereffenen begleichen
ausgleichen
régler
liquider
apurer
épurer
vereffenen abwickeln
liquider
vereffenen feststellen
liquider
Und ja, wenn es das (gute) juristische Wörterbuch hergeben würde, dann hat es Eckart entweder nicht oder er hätte wohl gleich da hineingeschaut und müsste alsdann hier keine Fragen stellen ;-)
Dass die Dame Verfahrenskosten zu entrichten hat, ist mir auch klar, nur dass bzw. wie diese zu ermitteln sind, das ist "schwebend" und darauf zielt ja auch die Frage ab. Soweit sind wir uns einig, nicht wahr, ganz ohne juristisches Wörterbuch ;-)