English term
cool
It's simple: Customers who are currently enrolled in our paperless billing service, or who enroll before August xxx, 20xx, will be automatically entered to win.
Paperless billing saves paper, trees, money and time. Together, we can reduce our carbon footprint and postage costs.
Free and convenient service
Notification via your preferred method when your bill is ready to view and pay
Secure access to your bill through xxx 24/7 from your desktop or mobile device
Access to 24 months of billing and payment history
Buenas noches, no me queda claro el uso de COOL en la oración.
Muchas gracias por la ayuda.
Non-PRO (1): abe(L)solano
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
un [intesante/estupendo/magnífico] $XXXXX.00
Hope it helps ;)
maravillosos
Fresco, refrescante o fantástico, genial, maravilloso.
- "Fantástico, maravilloso, genial, etc.".
- " Fresco, refrescante, frío..."
No sé si aplicar este mismo juego al español nos daría el mismo efecto: " Gana un refrescante $x00 ¡y acaba con el calor del verano!"
Como siempre, depende del traductor. Las propuestas de los demás compañeros también son correctas, por supuesto.
agree |
Boryana Yovcheva
: It'a play of words. :-)
8 mins
|
It certainly is!
|
|
agree |
María Perales
: Optaría por "refrescante".
30 mins
|
Opino igual, María .
|
|
neutral |
François Tardif
: ¡Buen reflejo de pensar en el juego de palabras!, pero en el presente caso no existe un solo adjetivo que traduzca, a la vez, la calidad de estupendo y de fresco en una expresión consagrada como lo hace el inglés.
7 hrs
|
Totalmente de acuerdo contigo, François. Pero quizás a nivel de márketing pueda resultar interesante. ¡Gracias por el apunte!
|
|
agree |
Mercedes Cano
: "Refrescante" me parece la mejor opción para respetar el juego de palabras
3 days 1 hr
|
Something went wrong...