Mar 11, 2022 18:03
2 yrs ago
8 viewers *
German term

ohne Booster, mit Auffrischimpfung

German to Russian Marketing Advertising / Public Relations
Ich bin geimpft, ohne Booster
Ich bin geimpft, mit Auffrischimpfung

ohne Booster
думала, это бустерная вакцина и это то же самое, что и Auffrischimpfung - ревакцинация, повторная вакцинация. в чем отличие?
Ich bin geimpft, mit Auffrischimpfung
Change log

Mar 11, 2022 18:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Viсtoria Gruntovskaya Mar 11, 2022:
Кажется разницы нет согласно этой ссылке: https://bag-coronavirus.ch/impfung/booster/
Was ist der Unterschied zwischen der Auffrischimpfung und der Booster-Impfung?

close
Es gibt keinen Unterschied. Es handelt sich um zwei Begriffe mit derselben Bedeutung. Im Englischen spricht man im Zusammenhang mit der Auffrischimpfung von booster, vaccine booster, booster shot, booster jab oder booster dose.

Proposed translations

14 hrs
Selected

без бустерной прививки/ с бустерной прививкой

ну или прошел/непрошел повторную вакцинацию

Виктория совершенно права.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search