Glossary entry

English term or phrase:

Regulatory Science

Russian translation:

стандартизация и нормирование

Added to glossary by Taisiia Gusarova
Feb 11, 2022 15:55
2 yrs ago
21 viewers *
English term

Regulatory Science

English to Russian Medical Medical (general)
Добрый день! Коллеги, помогите, пожалуйста с адекватным переводом термина в следующем контексте:

Regulatory Science is the science of developing new tools, standards, and approaches to assess the safety, efficacy, quality, and performance of all FDA-regulated products.

Благодарю!

Discussion

Taisiia Gusarova (asker) Feb 12, 2022:
Игорь, оформите Ваш вариант в ответ! Спасибо!!
hawkwind Feb 12, 2022:
Его пример - другим наука
VASKON Feb 11, 2022:
Igor Ageev Вы совершенно правы. Это научные основы стандартизации и нормирования.
Но проще же вынуть из гугла ничего по-русски не значащий термин и приложить ссылку на эту помойку...
Igor Andreev Feb 11, 2022:
не стандартизация и сертификация ли это?

Метрология, стандартизация, сертификация являются главными инструментами обеспечения качества продукции, работ и услуг — важного аспекта коммерческой деятельности.

Метрология — наука об измерениях.

Стандартизация — деятельность, направленная на определение и разработку единых требований, норм и правил к продукции, работам и услугам.

Сертификация — это установление соответствующими сертифицирующими органами обеспечения требуемой уверенности, что продукция, услуга или процесс соответствуют определенному стандарту или другому нормативному документу.

Метрология, стандартизация, сертификация - это три кита, на которых основывается деятельность по обеспечению качества и контроль качества.
https://www.rostest.ru/termins/detail.php/?ELEMENT_ID=6947

Proposed translations

18 hrs
Selected

Стандартизация и нормирование

Стандартизация и нормирование - это область знаний, связанная с... /деятельность, направленная...

Вот не знаю, как здесь быть со science...
Научные основы - хорошо, но это не вяжется с остальной частью предложения в моем представлении, по крайней мере
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! По моему мнению, "стандартизация и нормирование" — вполне достаточно. Либо "научные основы стандартизации и нормирования" как альтернативный вариант."
7 mins

Регуляторная наука

политика? врял ли
https://www.google.com/search?q=Регуляторная наука&oq=Регуля...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-02-11 23:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.researchgate.net/publication/290293511_REGULATOR...
... лекарственных средств в США и странах Европейского Союза, объединяемые в настоящее время новым для Российской Федерации термином «регуляторная наука». https://repository.globethics.net/handle/20.500.12424/250797...
Международная регуляторная наука (регионы ICH,. Азия, Ю.Америка)/. Регуляторная наука ЕАЭС. http://www.acur.msu.ru/pharma2020/matters/8_ActivityModel.pd...
13. Регуляторная наука. Введение в регуляторную науку. Введение в государственное регулирование. https://www.sechenov.ru/upload/iblock/c12/Annotatsii-rabochi...
Аладышева Ж.И. Регуляторная наука: современные тенденции в науке и образовании в области лекарственных средств // Вестник Российской ... https://remedium.ru/state/detail.php?ID=58823
Регуляторная наука – наука разработки новой методологии, инструментов, стандартов и подходов к оценке безопасности, эффективности, качества и применения ... http://gosgmp.ru/download/Materialy/Den_1/Sessiya_2/1-den_4_...
33.04.01 Промышленная фармация. Промышленный менеджмент и логистика; Управление проектами; Регуляторная наука; Фармаконадзор ... https://rzgmu.ru/about/faculties/faculty_pharm/chair_uef/



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2022-02-12 10:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ja Вам не скажу за всю науку, вся наука очень велика,
но неустоявшийся даже термин можно взять в кавычки,
со временем их опускают...
и термин переходит в устоявшиеся
Note from asker:
Леся, "регуляторная наука" – калька без смысла. Безусловно, я тоже это встречала в поиске, но писать такое в переводе не могу.
Peer comment(s):

agree Iryna Karakuts
1 hr
Большое спасибо, Ирина!
disagree VASKON : нет такой науки в РФ, это очередная калька
6 hrs
обычно в кавычках https://tinyurl.com/mrxvhvmj
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search