Glossary entry (derived from question below)
Jan 24, 2022 11:17
2 yrs ago
13 viewers *
English term
Caravan
English to Arabic
Other
Linguistics
Rumors travel fast. Certainly faster than caravans.
I know what it means, but would you suggest replacing it with another metaphor?
(I.e. snail or turtle)
I know what it means, but would you suggest replacing it with another metaphor?
(I.e. snail or turtle)
Proposed translations
(Arabic)
4 | قافلة/قوافل | TargamaT team |
4 | المسافرين / وسائل النقل | Rami Abou Hatab |
Change log
Jan 29, 2022 21:22: TargamaT team Created KOG entry
Proposed translations
2 mins
Selected
قافلة/قوافل
قافلة/قوافل
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2022-01-24 11:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
لا يوجد معنى مجازي أكثر من ذلك
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-24 12:40:14 GMT)
--------------------------------------------------
في أوربا نقول المثل نفسه في أكثر من لغة
الإشاعات تمشي أسرع من القوافل
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-24 12:44:47 GMT)
--------------------------------------------------
وفي ذلك إشارة إلى أن الإشاعات من المجتمع العربي
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-24 12:46:39 GMT)
--------------------------------------------------
لا أوافقك في أن معناها هنا هو المركبة فالمثل قديم قبل هذا النوع من المركبات
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-01-24 19:17:29 GMT)
--------------------------------------------------
العفو أخي العزيز، سعدت بالحوار معك
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2022-01-24 11:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
لا يوجد معنى مجازي أكثر من ذلك
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-24 12:40:14 GMT)
--------------------------------------------------
في أوربا نقول المثل نفسه في أكثر من لغة
الإشاعات تمشي أسرع من القوافل
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-24 12:44:47 GMT)
--------------------------------------------------
وفي ذلك إشارة إلى أن الإشاعات من المجتمع العربي
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-24 12:46:39 GMT)
--------------------------------------------------
لا أوافقك في أن معناها هنا هو المركبة فالمثل قديم قبل هذا النوع من المركبات
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-01-24 19:17:29 GMT)
--------------------------------------------------
العفو أخي العزيز، سعدت بالحوار معك
Note from asker:
لا أعتقد ذلك. In the UK, people tend to joke about getting stuck behind cars towing caravans because traditionally they're thought of as being quite slow. |
هنا يأتي معناها المركبة التي يمكن النوم والسفر فيها. |
مشكورة جهودكم |
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins
المسافرين / وسائل النقل
Since you're thinking of using a metaphor, I would opt for something like:
أسرع من المسافرين
Or
أسرع من وسائل النقل
since it is implied that rumours travel faster than people.
Good luck.
أسرع من المسافرين
Or
أسرع من وسائل النقل
since it is implied that rumours travel faster than people.
Good luck.
Something went wrong...