Dec 30, 2021 01:09
2 yrs ago
15 viewers *
English term
setup
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Tesla
Tesla Bot
Work will eventually become optional. This is very profound. Tesla Bot will do jobs humans don't want to do like dangerous or repetitive jobs.
There could eventually be hundreds of millions of Tesla Bots - maybe more than cars. The Tesla Bots need to have real world AI.
There needs to be [manufacturing setup] for the Tesla Bots with custom motors and sensors for the robots.
特斯拉人形机器人要有制造XX?
Work will eventually become optional. This is very profound. Tesla Bot will do jobs humans don't want to do like dangerous or repetitive jobs.
There could eventually be hundreds of millions of Tesla Bots - maybe more than cars. The Tesla Bots need to have real world AI.
There needs to be [manufacturing setup] for the Tesla Bots with custom motors and sensors for the robots.
特斯拉人形机器人要有制造XX?
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 格局 / 布局 / 体系 | Kiet Bach |
4 | 配置/设置 | Frank Feng |
3 | (生产)设置 | Patrick Cheng |
Proposed translations
+1
53 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
3 mins
配置/设置
名词:A particular setup is a particular system or way of organizing something.
https://www.collinsdictionary.com/zh/dictionary/english/setu...
适用于制造业的配置?
https://www.collinsdictionary.com/zh/dictionary/english/setu...
适用于制造业的配置?
4 mins
(生产)设置
是说Tesla Bots要有定制的设置吧?
Discussion
感觉Kiet的解答也颇为合理,试译:“机器人要有相应的生产体系,该机器人需要定制的电机和传感器。”
1. manufacturing setup for the Tesla Bots = Tesla Bots用于制造业的版本(我最初的理解)
2. manufacturing setup for the Tesla Bots = 让Tesla Bots来干活,用于生产其它东西的setup(似乎也说得通)
3. manufacturing setup for the Tesla Bots = 用来生产Tesla Bots的setup(这个感觉可能性比较低)
看之前的新闻,Tesla Bots似乎已经发布(https://www.cnet.com/news/elon-musk-unveils-tesla-bot-a-huma...),是一种“人形机器人”。所以感觉上述的1和2好像都能说得通?
难道robots是用来制造或生产Tesla Bots的??
@clearwater “条件”似乎过于宽泛了?比如厂房、供电等等也是“条件”,但并非此处所指?
即Tesla Bots 要有适合制造生产的条件?