This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 21, 2021 10:30
2 yrs ago
19 viewers *
English term
Characters in JP
English to Japanese
Other
Advertising / Public Relations
I was wondering whether the translation from EN to JP of the following sentence is correct.
For characters I mean "actors/people" and not "text/words"
Do you like the characters in the ads?
広告の登場人物は好きですか?
Thank you
For characters I mean "actors/people" and not "text/words"
Do you like the characters in the ads?
広告の登場人物は好きですか?
Thank you
Proposed translations
(Japanese)
3 +3 | Do you like the character(s) in the ad(s)? | Mitsuko Yoshida |
Proposed translations
+3
11 mins
Do you like the character(s) in the ad(s)?
Do you like the character(s) in the ad(s)?
I have no idea for the character is only one and the ad is only one so I put (s) at the end of the words.
I have no idea for the character is only one and the ad is only one so I put (s) at the end of the words.
Something went wrong...