Apr 20, 2021 15:52
3 yrs ago
45 viewers *
French term
parcelle mère
French to English
Law/Patents
Real Estate
Various property pre-sale documents:
"des titres de propriété antérieurs (avec annexes) remontant (à minima) à un titre de plus de 30 ans (hors fusion/succession), ainsi qu’un état hypothécaire trentenaire (levé sur les parcelles mères) ;"
"Un état hypothécaire couvrant l’intégralité des parcelles mères nous permettant de vérifier l’origine de propriété devra nous être adressé."
"Un état hypothécaire sur l’immeuble vendu ainsi qu’un état hypothécaire couvrant l’intégralité des parcelles mères nous permettant de vérifier l’origine de propriété devront nous être adressés."
"L’origine de propriété devra être corroborée par la fourniture des titres de propriété antérieurs ainsi qu’un état hypothécaire trentenaire (levé sur les parcelles mères 311 – 312 – 315 – 420)."
This (https://www.data.gouv.fr/en/datasets/documents-de-filiation-... ) provides a nice explanation of what we're dealing with here: it's what you'd expect.
But in English can we talk of a "parent plot" and "child plot"? Not many ghits suggest this. Maybe there's another way of putting it.
"des titres de propriété antérieurs (avec annexes) remontant (à minima) à un titre de plus de 30 ans (hors fusion/succession), ainsi qu’un état hypothécaire trentenaire (levé sur les parcelles mères) ;"
"Un état hypothécaire couvrant l’intégralité des parcelles mères nous permettant de vérifier l’origine de propriété devra nous être adressé."
"Un état hypothécaire sur l’immeuble vendu ainsi qu’un état hypothécaire couvrant l’intégralité des parcelles mères nous permettant de vérifier l’origine de propriété devront nous être adressés."
"L’origine de propriété devra être corroborée par la fourniture des titres de propriété antérieurs ainsi qu’un état hypothécaire trentenaire (levé sur les parcelles mères 311 – 312 – 315 – 420)."
This (https://www.data.gouv.fr/en/datasets/documents-de-filiation-... ) provides a nice explanation of what we're dealing with here: it's what you'd expect.
But in English can we talk of a "parent plot" and "child plot"? Not many ghits suggest this. Maybe there's another way of putting it.
Proposed translations
(English)
3 +6 | parent parcel | Tony M |
4 | main holding | Adrian MM. |
2 +1 | original parcel(s) | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+6
45 mins
Selected
parent parcel
And apparently 'child parcel' is also used.
Quite a few reliable-looking refs, including this which seems to be relevant:
Land Division and Boundary Adjustment Application - City of ...https://cityofmidlandmi.gov › View
PDF
May 12, 2005 — R:\Land Divisions - Boundary Adjustments\Application items\Land Division ... LOCATION OF PARENT PARCEL TO BE SPLIT or COMBINED:.
Note that we do use 'parcel' in EN too — it seems to be official terminology, whereas 'plot' appears to be more a lay term.
Quite a few reliable-looking refs, including this which seems to be relevant:
Land Division and Boundary Adjustment Application - City of ...https://cityofmidlandmi.gov › View
May 12, 2005 — R:\Land Divisions - Boundary Adjustments\Application items\Land Division ... LOCATION OF PARENT PARCEL TO BE SPLIT or COMBINED:.
Note that we do use 'parcel' in EN too — it seems to be official terminology, whereas 'plot' appears to be more a lay term.
Note from asker:
Thanks. Confirmed by ghits. Pass the parcel it is then. In fact Bridge gives "plot" for parcelle (and not "parcel"), but (I sometimes have to remind myself) Bridge is not God. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
22 mins
original parcel(s)
I have at least a feeling that might be what is meant in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2021-04-20 16:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
https://codelibrary.amlegal.com/codes/masonoh/latest/mason_o...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2021-04-20 16:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
https://codelibrary.amlegal.com/codes/masonoh/latest/mason_o...
Note from asker:
Thanks. The first thought that occurs to me there is that (unless the "mère" in question is Eve herself), a "parcelle mère" may itself no doubt have or have had a "parcelle mère". |
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: Problem with this solution is that it doesn't quite reflect the fact that the pacel concerned is the one from which the other has been separated; "original" is kind of woolly
2 hrs
|
agree |
Adrian MM.
: https://www.wollondilly.nsw.gov.au/assets/Uploads/Original-H...
2 days 17 hrs
|
Thank you, Adrian.
|
5 hrs
main holding
> in title paramount and carved out into sub-holdings vs. child plot.
- echoes of finca matriz in Spanish.
I'm pretty sure we would be dealing with a holding, estate, plot or - in terms of easements - dominant vs. servient tenement: nowt to do with Scottish tenement blocks or sink estates, rather than parcel post.
So is the main plot os carved out of - or 'partitioned' - to form subholdings that can then be 're-consolidated'.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 18 heures (2021-04-23 10:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
Note that there is no such thing in UK or US conveyancing as a 'child parcel or plot' registrable with *a separate title*.
- echoes of finca matriz in Spanish.
I'm pretty sure we would be dealing with a holding, estate, plot or - in terms of easements - dominant vs. servient tenement: nowt to do with Scottish tenement blocks or sink estates, rather than parcel post.
So is the main plot os carved out of - or 'partitioned' - to form subholdings that can then be 're-consolidated'.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 18 heures (2021-04-23 10:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
Note that there is no such thing in UK or US conveyancing as a 'child parcel or plot' registrable with *a separate title*.
Example sentence:
Estate of Gallagher, US case > There is no doubt that where there are two or more pieces of land belonging to an estate, each having a dwelling-house on it, and being suitable for a home, the probate court may set apart either piece as a homestead.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/real-estate/1152680-finca-matriz.html
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Paramount+Title
Something went wrong...