Apr 17, 2021 18:24
3 yrs ago
47 viewers *
English term
overdose
English to German
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
Bin mir etwas unsicher bezüglich "Overdose is accepted" und würde mich über eine Erklärung freuen.
"Reagent setup (in reagent preparation area)
Master Mix and reaction well setting
Note:
Setting of reaction wells varies with sample quantity.
Each run should contain blank and positive controls.
Thaw RT-PCR buffer, enzyme mix and reaction mix from -20±5°C at room temperature in reagent preparation zone.
Vortex RT-PCR buffer, enzyme mix and reaction for 5 seconds before use.
Invert repeatedly upside down 5 times to mix.
Centrifuge at 5000 rpm for 5 seconds.
Label the 1.5 mL tube as Master Mix.
Double check reaction quantity (N), including sample quantity (n) to be tested, blank and positive control quantity (overdose is accepted)."
"Reagent setup (in reagent preparation area)
Master Mix and reaction well setting
Note:
Setting of reaction wells varies with sample quantity.
Each run should contain blank and positive controls.
Thaw RT-PCR buffer, enzyme mix and reaction mix from -20±5°C at room temperature in reagent preparation zone.
Vortex RT-PCR buffer, enzyme mix and reaction for 5 seconds before use.
Invert repeatedly upside down 5 times to mix.
Centrifuge at 5000 rpm for 5 seconds.
Label the 1.5 mL tube as Master Mix.
Double check reaction quantity (N), including sample quantity (n) to be tested, blank and positive control quantity (overdose is accepted)."
Proposed translations
(German)
3 +5 | Überdosierung / höhere Dosierung möglich | Regina Eichstaedter |
4 | Überdosis | David Rezayee |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
Überdosierung / höhere Dosierung möglich
Konzentration bei Blind- und Positivkontrolle (höhere Dosierung möglich) /// Positivkontrollen dienen zum Nachweis, dass eine Methode mit den bekannten Werten der Variablen funktioniert (Methodenvalidierung) und können daher falsche negative Ergebnisse eines Experiments ausschließen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-17 19:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ich verstehe das so, dass die Quantität der getesteten Variable bei der Positivkontrolle auch höher sein darf.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-17 19:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ich verstehe das so, dass die Quantität der getesteten Variable bei der Positivkontrolle auch höher sein darf.
Note from asker:
Ok danke, und gibt dafür eine Erklärung? Also warum eine höhere Konzentration kein Problem ist? |
Peer comment(s):
agree |
Ines R.
: I agree
30 mins
|
Danke, Ines!
|
|
agree |
Thomas Haller
: höhere Dosierung zulässig
13 hrs
|
Danke, Thomas, du hast Recht, "zulässig" passt besser!
|
|
agree |
uyuni
: Mit Thomas: "zulässig"...
20 hrs
|
dankeschön!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
4 days
|
vielen Dank, Harald!
|
|
agree |
Edith Kelly
4 days
|
danke, Edith!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 hrs
Überdosis
.
Note from asker:
Thanks, but I asked for an explanation (I know how to look up in dictionaries). My question referred to the technical side and not to finding a litteral translation or an appropriate wording in German. Überdosis is inappropriate anyway. |
Discussion
Der Satz könnte meiner Ansicht nach bedeuten: "Prüfe nochmal genau, ob dein N korrekt ist, berücksichtige dabei die Zahl deiner Proben und die Leer- und Positivkontrolle. Du kannst auch mehr ansetzen."
Ist aber nur geraten.
Matthias - der Text lässt teilweise wirklich zu wünschen übrig. "Overdose" klingt auch recht eigen in dem Kontext. 96-well shelf wiederum finde ich nicht problematisch.
Ich würde raten (muss man dann wohl), dass mit der angefragten Formulierung gemeint ist, dass man auch mehr vom Master-Mix ansetzen kann, also N auch größer wählen kann als die n+1 bzw. n+2 (plus Kontrollen), die dort angegeben sind.