Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
for other good and valuable consideration
Persian (Farsi) translation:
و به منظور/در راستای سایر اهداف مجاز و وارده
Added to glossary by
Zeynab Tajik
Feb 6, 2021 10:31
3 yrs ago
18 viewers *
English term
for other good and valuable consideration
English to Persian (Farsi)
Law/Patents
Law: Contract(s)
in consideration of the premises and mutual covenants and agreements outlined in this document and for other good and valuable consideration, it is agreed by and between the parties as follows:
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Change log
Feb 20, 2021 18:16: Zeynab Tajik Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
و به منظور/در راستای سایر اهداف مجاز و وارده
.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-02-06 10:35:46 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.adamsdrafting.com/good-and-valuable-consideratio...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2021-02-06 10:37:41 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.phrases.org.uk/bulletin_board/25/messages/165.ht...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2021-02-06 10:41:23 GMT)
--------------------------------------------------
این ترجمه را هم پیدا کردم:
در ازای عوض ارزشمند
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-02-06 10:43:44 GMT)
--------------------------------------------------
با توجه به تعریف موجود در صفحۀ زیر، شاید این پیشنهاد دقیقتر باشد: «در ازای عوض قابل قبول و ارزشمند»
https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/3-107-5984?transi...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-02-06 10:35:46 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.adamsdrafting.com/good-and-valuable-consideratio...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2021-02-06 10:37:41 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.phrases.org.uk/bulletin_board/25/messages/165.ht...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2021-02-06 10:41:23 GMT)
--------------------------------------------------
این ترجمه را هم پیدا کردم:
در ازای عوض ارزشمند
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-02-06 10:43:44 GMT)
--------------------------------------------------
با توجه به تعریف موجود در صفحۀ زیر، شاید این پیشنهاد دقیقتر باشد: «در ازای عوض قابل قبول و ارزشمند»
https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/3-107-5984?transi...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
35 mins
با درنظر گرفتن سایر ملاحظات معقول و معوض
21 hrs
به دلیل رسیدگیها / ملاحظات شایسته و با ارزش
.
5 days
به منظورملاحظات خوب و ارزشمند دیگر
-
به منظورملاحظات خوب و ارزشمند دیگر
به منظورملاحظات خوب و ارزشمند دیگر
Something went wrong...