Glossary entry

Spanish term or phrase:

aves incapaces de caminar siendo picoteadas

French translation:

incapables d\'avancer / becquetés et dévorés / nuée

Added to glossary by jenny morenos
Dec 21, 2020 05:17
3 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

aves incapaces de caminar siendo picoteadas

Spanish to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hola. ¿Cómo se traduce picoteadas por favor ? Gracias. No sé si significa que se picoteaban nada más, por nerviosismos, o si se comian entre ellas ?? Pobrecitas !!

aves incapaces de caminar siendo picoteadas y comidas vivas por su bandada. muchas aves con heridas gravemente infectadas en sus cabezas y ojos que fueron dejadas sin tratar . algunas se habían vuelto ciegas. cobertizos abarrotados sin enriquecimiento adecuado para estos animales curiosos , causándoles a las aves que se picoteen unos a otros , por aburrimiento y frustración. a las aves se les cortaba la punta de sus picos, con una cuchilla caliente, una mutilación dolorosa que los inhumanos realizaban sin anestesia .

oiseaux incapables de marcher sont picorés / becquetés / et mangés vivants par leur volée. de nombreux oiseaux présentaient des blessures gravement infectées à la tête et aux yeux, qui n'ont pas été traitées . certains étaient devenus aveugles. des hangars bondés sans enrichissement adéquat pour ces curieux animaux , ce qui poussait les oiseaux à se picorer les uns les autres . par ennui et frustration. les oiseaux se faisait couper le bout de leur bec, avec une lame chaude, une mutilation douloureuse que les inhumains pratiquaient sans anesthésie .

aves incapaces de caminar siendo picoteadas y comidas vivas por su bandada.

oiseaux incapables de marcher sont becquetés et mangés vivants par leur volée.

oiseaux incapables de marcher sont picorés et mangés vivants par leur volée.

oiseaux incapables de marcher sont picotés et mangés vivants par leur volée.

Proposed translations

+1
1 day 4 hrs
Selected

incapables d'avancer / becquetés et dévorés / nuée

encore une possibilité...
Note from asker:
thank you so much for your help, your translation is excellent, I didn't know what nuée was
Peer comment(s):

agree Chéli Rioboo : D'accord pour becquetés et dévorés, mais je mettrais "congénères" à la place de "nuée"
1 day 8 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs

oiseaux incapables de marcher sont becquetés et mangés vivants par leur volée.

Je choisirais cette option !
Note from asker:
thank you so much for your help, your translation is excellent
Peer comment(s):

neutral Martine Joulia : nuée, meilleur que volée? Je me demande. Avancer, plutôt que marcher?
17 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search