Oct 18, 2020 11:58
3 yrs ago
45 viewers *
French term

l’interaction entre les facteurs susmentionnés

French to English Science Environment & Ecology
Hi everyone,

I'm translating a report about wind turbines and biodiversity. I'd like to get away from using the word "interaction" in the English, if possible. I feel that my current translation sounds stilted.

ST phrase in context:
"Ici, l’environnement du projet éolien comprend à la fois :
• la biodiversité, particulièrement les espèces (végétales et animales) et habitats protégés ;
• les terres, le sol, l’eau, l’air et le climat ;
• les biens matériels, le patrimoine culturel et le paysage ;
• la population et la santé humaine ;
• l’interaction entre les facteurs susmentionnés."

Current translation:
"...The interaction between the aforementioned factors."

A possible alternative could be "Or a combination of the above factors". In this case, I would not precede the phrase with a bullet point. But would that stray too far from the meaning of the original?

Any other suggestions?
Thanks in advance!

Anam
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
38 mins
Selected

Interplay

Here, "Interplay" will best fit the context.
Example sentence:

The interplay between the aforementioned factors

Peer comment(s):

agree Daryo : works also
7 hrs
agree Yvonne Gallagher : You were first
9 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+2
45 mins

The interplay between the above-mentioned factors

Interplay is a synonym for interaction - according to the Collins English dictionary (see example sentences below).

NB: I am personally not too keen on 'aforementioned', it is quite stilted in English and you are more likely to find it used in very formal contexts. I prefer 'above-mentioned', which would work well in your translation.
Example sentence:

The personal interplay between great entertainers and a live public

The interplay of political, economic, social and cultural factors

Note from asker:
Thanks for the comment about "aforementioned" - I agree that it's best to change it to something else. Perhaps "the above factors".
Peer comment(s):

neutral philgoddard : "Mentioned" is redundant.
21 mins
agree Daryo
7 hrs
agree Ben Gaia
8 days
Something went wrong...
+3
51 mins

the interaction between these factors

There's nothing wrong with "interaction" - it's "aforementioned" that makes the sentence stilted.
Note from asker:
Thanks for your comment. Indeed, "aforementioned" doesn't help, which the discussions here have helped me to realise.
Peer comment(s):

neutral Barbara Cochran, MFA : The asker doesn't feel comfortable with this option. Said it seemed "stilted", has made it cleat that another option is desired. "These" is too vague and non-specific in this instance.
10 mins
Yes, I know, I did read the question. I'm trying to reassure her that the obvious literal translation is the correct one.
agree Libby Cohen : No issues with "interaction" here, sounds natural enough
1 hr
agree Daryo
7 hrs
agree Kim Metzger
9 hrs
Something went wrong...
9 hrs
French term (edited): l’interaction ...

interdependencies, interdependent, interdepending, influencing, etc.

Four basic assumptions of interdependence theory
1. The principle of structure (the situation)
All interactions are set within the context of their given situation (known in Interdependence theory as structure). In order to best analyze this factor, Interdependence theory presents a taxonomy of situations that includes the six dimensions listed below.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Interdependence_theory

Systems thinking is the ability or skill to perform problem solving in complex system. System theory or systems science interdisciplinary study of systems in which System Thinking can be learned. A system is an entity with interrelated and interdependent parts; it is defined by its boundaries and it is more than the sum of its parts (subsystem).
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Systems_theory

Either 'the interdependencies between the factors mentioned above'
or 'interdependent factors'
or 'a.m. factors interdepending to each other'
or 'influencing each other'

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 9 heures (2020-10-19 21:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

Still a other possible term: ' interrelation

Atmospheric sciences focus on the Earth's atmosphere, with an emphasis upon its interrelation to other systems. 
:
In general, ecology is recognized as one of the natural sciences. It is considered to be a science concerned with the nature and the interrelations of living world.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Environmental_science
Something went wrong...
-2
17 hrs

the inclusion of the above factors in conjunction

The environmental project includes all of the following factors or elements concurrently:
biodiversity and protected habitations,
land, ground, air and climate,
natural resources, cultural heritage and countryside or landscape,
population and human health.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 50 mins (2020-10-20 12:48:39 GMT)
--------------------------------------------------

'Conjunction is the act of joining, state of being joined, embodying a union or combination, a joint or simultaneous occurrence, concurrence.'

https://www.thefreedictionary.com/conjunction

The project's environment is at best when the coinciding elements are considered inclusively.

L'environnement du projet va mieux quand les éléments mentionnés qui coincident sont considérés inclusivement.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2020-10-20 17:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

Habitats are the natural homes of animals or plants.
Habitations are positions of dwelling places.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2020-10-27 23:08:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Habitations could incorporate housing for human people, and not only include the natural homes of animals and plants, which, according to the source text are considered as something worth protecting. The definition of habitats in French is very similar to the definition of habitations.
Example sentence:

Synergism is a mutually advantageous conjunction or compatibility of distinct business participants or elements such as resources or efforts.

Le synergisme a ses avantages mutuels avec une compatabilité parmi les participants diverses qui travaillent ou parmi des éléments (facteurs) variés.

Peer comment(s):

disagree Gordon Matthews : If using the word "conjunction", it should read: "conjunctions of the above factors". But "interplay", "interaction", or "interrelationships" would be better. Your explanation includes a serious error. It should be "habitats", not "habitations".
3 hrs
disagree Yvonne Gallagher : With above comments
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search