Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
One-way traffic enter here
Russian translation:
Added to glossary by
Natalie
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-08-16 08:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 12, 2020 14:33
3 yrs ago
21 viewers *
English term
One-way traffic enter here
English to Russian
Other
Other
COVID-19 Posters (U.S. college)
One-way traffic enter here
...
One-way traffic do not enter
TIA!
...
One-way traffic do not enter
TIA!
Proposed translations
(Russian)
Change log
Aug 16, 2020 10:16: Natalie Created KOG entry
Proposed translations
+3
20 mins
Selected
вход здесь при одностроннем движении
Одностороннее движение, вход здесь
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-08-12 14:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
Соответственно во втором предложении: ... входа нет/не входить.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2020-08-12 15:28:34 GMT)
--------------------------------------------------
Мне думается, что речь идет не об автомобильном движении, а о пешеходном (как теперь организуют для пешеходов в связи с коронавирусом, даже для прогулок: типа (кольцевое) одностороннее движение, чтобы народ не дышал в лицо друг другу при встрече. Автомобилистам это не грозит. IMO.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-08-12 15:32:06 GMT)
--------------------------------------------------
Тем более, что в сабже упоминается учебное заведение (U.S. college).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-12 15:40:48 GMT)
--------------------------------------------------
Даже по ссылке в пользу коллеги написано: "Please remember to stay 6 feet apart." Не думаю, что это для автомобилей. Социальная дистанция для автомобилей?
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-08-12 21:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/community/office-b...
...Use stanchions (for lobbies only; not inside elevators) or other ways to mark pathways to help people travel in one direction and stay 6 feet apart.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-08-13 00:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
Из-за отсутствия места, в ответ на комментарий Natalie (e.g."одностороннее движение бывает только для автомобилей", "так не говорят о людях, все ссылки в сети - в связи с ПДД") ссылки привожу ниже. Их предостаточно.
одностороннее движение пешеходов
https://www.google.com/search?client=ms-android-xiaomi&sxsrf...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-08-12 14:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
Соответственно во втором предложении: ... входа нет/не входить.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2020-08-12 15:28:34 GMT)
--------------------------------------------------
Мне думается, что речь идет не об автомобильном движении, а о пешеходном (как теперь организуют для пешеходов в связи с коронавирусом, даже для прогулок: типа (кольцевое) одностороннее движение, чтобы народ не дышал в лицо друг другу при встрече. Автомобилистам это не грозит. IMO.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-08-12 15:32:06 GMT)
--------------------------------------------------
Тем более, что в сабже упоминается учебное заведение (U.S. college).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-12 15:40:48 GMT)
--------------------------------------------------
Даже по ссылке в пользу коллеги написано: "Please remember to stay 6 feet apart." Не думаю, что это для автомобилей. Социальная дистанция для автомобилей?
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-08-12 21:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/community/office-b...
...Use stanchions (for lobbies only; not inside elevators) or other ways to mark pathways to help people travel in one direction and stay 6 feet apart.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-08-13 00:14:55 GMT)
--------------------------------------------------
Из-за отсутствия места, в ответ на комментарий Natalie (e.g."одностороннее движение бывает только для автомобилей", "так не говорят о людях, все ссылки в сети - в связи с ПДД") ссылки привожу ниже. Их предостаточно.
одностороннее движение пешеходов
https://www.google.com/search?client=ms-android-xiaomi&sxsrf...
Peer comment(s):
neutral |
Tatiana Bobritsky (X)
: Об автомобилях это. Про 6 футов - просто напоминалка, везде вставляют.
2 hrs
|
Спасибо за мнение, коллега!
|
|
agree |
Oleg Lozinskiy
4 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
didimblog
18 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Sona Vardanian (X)
20 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем большое спасибо!"
+2
28 mins
см.
Выезд на дорогу с односторонним движением
Во втором случае
Одностороннее движение. Въезд запрещен.
Во втором случае
Одностороннее движение. Въезд запрещен.
Peer comment(s):
agree |
svetlana cosquéric
: https://static.drake.edu/coronavirus/resources/ccp-one-way-e...
16 mins
|
Спасибо, Светлана.
|
|
neutral |
interprivate
: IMO речь не идёт об автомобильном движении. Имеется в виду перемещение людей пешком (внутри зданий, скорее всего).
1 hr
|
agree |
Tatiana Bobritsky (X)
1 hr
|
Спасибо, Татьяна.
|
|
neutral |
Oleg Lozinskiy
: Речь, IMHO, идет о COVID-19 и попытках сделать так, чтобы пешеходы не шли навстречу друг другу.
4 hrs
|
neutral |
Natalie
: Речь о "пешеходах", т.е. людях, передвигающихся в пределах какой-то территории или здания; их движение следует организовать так, чтобы они не перемещались навстречу друг другу
1 day 23 hrs
|
1 hr
Въезд на дорогу с односторонним движением
.
5 hrs
Вход
Соответственно: One-way traffic do not enter -> Нет входа
На всех дверях станций метро в Москве пишут именно так (может быть, чтобы не заморачивать входящего/выходящего пешехода ненужной ему информацией).
На всех дверях станций метро в Москве пишут именно так (может быть, чтобы не заморачивать входящего/выходящего пешехода ненужной ему информацией).
+1
1 hr
вход с односторонним движением
Вариант: "Только вход".
---
Краткая надпись на знаке, обозначающем место входа (в здание), предусматривающее только одностороннее движение людей.
Пример такого знака для университета - https://blog.utc.edu/coronavirus/files/2020/07/utc-one-way-L...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-12 16:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
One-way traffic do not enter - "Одностороннее движение, входа нет".
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-08-12 23:01:52 GMT)
--------------------------------------------------
Термин "одностороннее движение" всё же встречается в контексте движения пешеходов. Это термин вполне применим при проектировании тротуаров и пр.
"...посредством организации одностороннего движения пешеходов...".
http://www.mintrudsk.ru/social/sreda/metod/8.pdf - ОДМ 218.2.007-2011
Если же речь идёт о проходах, дверях и лестницах, то, действительно, уместнее будет термин "однонаправленное движение".
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-08-12 23:23:07 GMT)
--------------------------------------------------
Вот примеры подобных знаков. Для дверей и лестниц. Служат для организации однонаправленного движения людей.
------
Enter Here
Place sign in a freestanding stanchion or mount to exterior doors at primary building entrance. Use in conjunction with Do Not Enter signs to provide one-way traffic in buildings.
Do not enter
Place sign in a freestanding stanchion or mount to exterior doors at secondary building entrances. Post on exterior doors in conjunction with Enter Here signs to provide one-way traffic in buildings. Not for use at interior exits or stairs.
“Up” one-way stair
For sets of stairs that have been designated for one-way traffic; Post on corridor floors at entry to stair tower.
“Down” one-way stair
For sets of stairs that have been designated for one-way traffic; Post on corridor floors at entry to stair tower.
https://covid.cornell.edu/resources/graphics/
------
------
Maintain social distance (6 feet)
Follow directional flow pattern (One way)
https://ehs.umass.edu/sites/default/files/Covid_Classroom_La...
------
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-08-12 23:39:32 GMT)
--------------------------------------------------
Два разных набора знаков:
1.
- one-way traffic enter here;
- one-way traffic do not enter.
2.
- enter here.
- do not enter.
https://ehs.umass.edu/join-us-promote-healthy-living-during-...
Поэтому не стоит сокращать длинную версию.
Так как надпись на знаке располагается в два ряда, то и перевод стоит сделать с учётом этого:
One-way traffic
enter here
ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ
ВХОД
One-way traffic
do not enter
ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ
ВХОДА НЕТ
---
Краткая надпись на знаке, обозначающем место входа (в здание), предусматривающее только одностороннее движение людей.
Пример такого знака для университета - https://blog.utc.edu/coronavirus/files/2020/07/utc-one-way-L...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-12 16:05:12 GMT)
--------------------------------------------------
One-way traffic do not enter - "Одностороннее движение, входа нет".
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-08-12 23:01:52 GMT)
--------------------------------------------------
Термин "одностороннее движение" всё же встречается в контексте движения пешеходов. Это термин вполне применим при проектировании тротуаров и пр.
"...посредством организации одностороннего движения пешеходов...".
http://www.mintrudsk.ru/social/sreda/metod/8.pdf - ОДМ 218.2.007-2011
Если же речь идёт о проходах, дверях и лестницах, то, действительно, уместнее будет термин "однонаправленное движение".
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-08-12 23:23:07 GMT)
--------------------------------------------------
Вот примеры подобных знаков. Для дверей и лестниц. Служат для организации однонаправленного движения людей.
------
Enter Here
Place sign in a freestanding stanchion or mount to exterior doors at primary building entrance. Use in conjunction with Do Not Enter signs to provide one-way traffic in buildings.
Do not enter
Place sign in a freestanding stanchion or mount to exterior doors at secondary building entrances. Post on exterior doors in conjunction with Enter Here signs to provide one-way traffic in buildings. Not for use at interior exits or stairs.
“Up” one-way stair
For sets of stairs that have been designated for one-way traffic; Post on corridor floors at entry to stair tower.
“Down” one-way stair
For sets of stairs that have been designated for one-way traffic; Post on corridor floors at entry to stair tower.
https://covid.cornell.edu/resources/graphics/
------
------
Maintain social distance (6 feet)
Follow directional flow pattern (One way)
https://ehs.umass.edu/sites/default/files/Covid_Classroom_La...
------
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-08-12 23:39:32 GMT)
--------------------------------------------------
Два разных набора знаков:
1.
- one-way traffic enter here;
- one-way traffic do not enter.
2.
- enter here.
- do not enter.
https://ehs.umass.edu/join-us-promote-healthy-living-during-...
Поэтому не стоит сокращать длинную версию.
Так как надпись на знаке располагается в два ряда, то и перевод стоит сделать с учётом этого:
One-way traffic
enter here
ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ
ВХОД
One-way traffic
do not enter
ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ
ВХОДА НЕТ
Discussion
Сквозняк и одностороннее движение в борьбе против SARS-CoV-2
В коридорах просят не скапливаться, все школьные коридоры устроены как улицы с односторонним движением: входить надо через главный вход, а выходить через дополнительные входы - на школьный двор.
------
Enter Here
Place sign in a freestanding stanchion or mount to exterior doors at primary building entrance. Use in conjunction with Do Not Enter signs to provide one-way traffic in buildings.
Do not enter
Place sign in a freestanding stanchion or mount to exterior doors at secondary building entrances. Post on exterior doors in conjunction with Enter Here signs to provide one-way traffic in buildings. Not for use at interior exits or stairs.
“Up” one-way stair
For sets of stairs that have been designated for one-way traffic; Post on corridor floors at entry to stair tower.
“Down” one-way stair
For sets of stairs that have been designated for one-way traffic; Post on corridor floors at entry to stair tower.
https://covid.cornell.edu/resources/graphics/
------
-----
Maintain social distance (6 feet)
Follow directional flow pattern (One way)
- One-way traffic. Enter here. Remember to stay 6 feet apart.
- One-way traffic. Do not enter. Exept in case of emergency.
- Enter here.
- Do not enter.
https://ehs.umass.edu/join-us-promote-healthy-living-during-...
-----