Glossary entry

French term or phrase:

pédiatre de ville

English translation:

community pediatrician

Added to glossary by liz askew
Jun 24, 2020 22:44
3 yrs ago
47 viewers *
French term

pédiatre de ville

French to English Medical Medical: Health Care Discussion of drug applications
Translating from French to English, THIS phrase comes up:

pediatre de ville

Any suggestions?

RE Anderson
Chicago, IL, USA
Change log

Jun 25, 2020 04:31: Tony M changed "Field" from "Science" to "Medical"

Jun 25, 2020 23:27: Yolanda Broad changed "Term asked" from "pediatre de ville" to "pédiatre de ville"

Jun 29, 2020 14:30: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2403638">anders1956's</a> old entry - "pédiatre de ville"" to ""community pediatrician""

Discussion

WS McCallum Jul 1, 2020:
"de ville" is a term open to interpretation, and full of possible implications which may or may not be explicit in the original text: a duality between town and country (de ville / rural), or between hospital and private practice (de ville / hospitalier), or it may imply community-based practitioners, although I wonder about this interpretation because the French and Canadians use "communautaire" within a healthcare context. Food for thought in relation to a slippery term.
Cyril Tollari Jun 26, 2020:
"médecin de ville" means private practician
Tony M Jun 25, 2020:
@ S/T Exactly! Corroborates what has already been discussed here: "not in a hospital situation"
SafeTex Jun 25, 2020:
en ville Hello

Reading an online newspaper this evening, I came across, by sheer chance

"Dans le cas proposé, les étudiants devaient finalement montrer que les médicaments ne pouvaient être délivrés, à cause d’un décret du 25 mars qui interdisait la prescription de l’hydroxychloroquine ***en ville***."

Source:https://www.ouest-france.fr/provence-alpes-cote-dazur/marsei...
SafeTex Jun 25, 2020:
@ philgoddard Nae :)
philgoddard Jun 25, 2020:
Do you think it might be time for Brits to stop using "ae" spellings? :-)
Tony M Jun 25, 2020:
@ S/T There is really no "slant" here — 'de ville' is a standard expression in FR which has no single equiavelent in EN, and thus needs to be adapted to each individual context; here, it undoubtedly opposes 'd'hôpital' etc.

Please also see earlier KudoZ on things like 'médicine de ville' — in fact, Asker might find it helpful to do a term search on "de ville" in order to catch any earlier mentions of it, as I can certainly recall this term has come up before in various guises.
SafeTex Jun 25, 2020:
@ all Interesting to see the two slants taken on this and after checking, I still can't work out which slant is right with the present given context in the question.
Timothy Rake Jun 24, 2020:
Suggestions Pediatric generalist. Local pediatrician

Proposed translations

+6
9 hrs
French term (edited): pediatre de ville
Selected

community pediatrician

Community Paediatrics / Medicine : Birmingham Community ...www.bhamcommunity.nhs.uk › services-parent-portal
The service is delivered in 'non-hospital' settings across the City by specialist Doctors (community paediatricians) in partnership with other providers which will ...
Peer comment(s):

agree ormiston : Often seen, and with the same implication
15 mins
agree Drmanu49
1 hr
agree Jennifer White
5 hrs
agree philgoddard
6 hrs
agree Yolanda Broad
15 hrs
agree katsy
2 days 3 hrs
agree Suzie Withers
2 days 7 hrs
disagree WS McCallum : The problem with this translation is that "pédiatre communautaire" is also used in French (France and Canada), so although synonymous, it's not quite the same thing.
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, this works. Thank you! REA / Chicago "
+1
15 mins
French term (edited): pediatre de ville

city ​​pediatrician

A peditrician working in a city

"Crown stays charges against city pediatrician"
https://thesarniajournal.ca/crown-stays-charges-against-city...

"Big City Pediatrician Loves Small Town Life"
https://www.mcmc.net/latest-news/2020/february/big-city-pedi...
Peer comment(s):

neutral Tony M : 'city' is too restricitve: what if they are a country pædiatrician?
5 hrs
agree WS McCallum : It's easy to overthink "de ville". I would opt for "city" or "town"; if they were in the country, the French would just be "pédiatre rural" or "pédiatre en zone rurale" (plenty of Google hits for both).
6 days
Thanks :)
Something went wrong...
+1
27 mins
French term (edited): pediatre de ville

Out-of-hospital pediatrician

This may refer to a pediatrician who administers primary or community healthcare services outside the hospital. Primary care being the advice and treatment you receive while community care is the health services you receive close to your home or in your home administered by the said pediatrician.
Peer comment(s):

agree Tony M : Exactly the right explanation, though not entirely happy about your suggested term; a little awkward making it an adjectival phrase, might be bette to say e.g. '...working in the community'
5 hrs
neutral Timothy Rake : Agree with Tony; quite awkward. I’d rather use “in-office...”
6 hrs
neutral WS McCallum : This translation assumes a duality between "pédiatre de ville" and "pédiatre hospitalier", which may apply in some instances, but not in others.
6 days
Something went wrong...
+3
6 hrs
French term (edited): pediatre de ville

Local-practice pediatrician

As an alternative suggestion. While technically correct, “out-of-hospital” is descriptive, but IMO a bit clumsy and cumbersome
Peer comment(s):

agree Tony M : I think this is going in the right direction — though do note they might not necessarily be all that 'local', certainly not in the sense of 'neighbourhood': I consult with a number of independent specialists, in the nearest large town.
14 mins
thanks for the feedback Tony
agree SafeTex : I prefer this
1 hr
Merci!
neutral ormiston : I actually find this a little clunky too though
2 hrs
agree Yolanda Broad
17 hrs
Merci Yolanda
agree Cyril Tollari : private practice pediatrician?
1 day 7 hrs
disagree WS McCallum : I think this is getting away from the French meaning; usually it's just some sort of downtown practitioner.
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search