Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
salaires mensuels bruts cumulés
English translation:
cumulative gross monthly salary
French term
salaires mensuels bruts cumulés
chaque salarié………..se verra gratifier avec les salaires de novembre 2018 au plus tard, d’une somme forfaitaire exceptionnelle brute (périodique 2) correspondant à XX% d’augmentation sur ses **salaires mensuels bruts cumulés**, déductions faites des primes de présence mensuelles ou primes ajustées cumulées, versée pour cette période au titre de rétroactivité.
4 +8 | cumulative gross monthly wages | Rob Grayson |
Non-PRO (2): AllegroTrans, Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
cumulative gross monthly wages
thanks for the explanation - seems to work well, I read one of your previous answers on the topic but wasn't sure! |
Something went wrong...