Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Spread the mission
French translation:
faites passer le message
Added to glossary by
Sylvie LE BRAS
Jun 2, 2020 07:02
3 yrs ago
38 viewers *
English term
Spread the mission
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
marketing de réseau
Contexte : société spécialisée dans les produits anti-âge et compléments qui lance une nouvelle vidéo sur l'opportunité d'affaire
With operations in more than 145 markets, products that are Redefining YOUth, tools that make it easy to get started and keep going, XXX can empower people to live the life of their dreams.
WATCH & SHARE NOW
A new horizon awaits
Spread the mission to Look. Feel. Live. young, while making a positive impact in the world, with this Business Opportunity Video.
Il faut oublier la traduction littérale "répandez la mission..."
Peut-être "Encouragez les gens à..." mais est-ce que ça véhicule bien l'idée originale ?
Merci pour votre aide
With operations in more than 145 markets, products that are Redefining YOUth, tools that make it easy to get started and keep going, XXX can empower people to live the life of their dreams.
WATCH & SHARE NOW
A new horizon awaits
Spread the mission to Look. Feel. Live. young, while making a positive impact in the world, with this Business Opportunity Video.
Il faut oublier la traduction littérale "répandez la mission..."
Peut-être "Encouragez les gens à..." mais est-ce que ça véhicule bien l'idée originale ?
Merci pour votre aide
Proposed translations
(French)
3 +3 | faites passer le message | Alexandre Stoppele |
4 | Impulsez l'élan | Cathy Rosamond |
3 | Diffusez la nouvelle | Hugues Roumier |
3 | Communiquez la/notre mission | Cyril Tollari |
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
faites passer le message
"Faites passer le message", peut-être ?
Pas mieux pour l'instant ^^
Pas mieux pour l'instant ^^
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Alexandre !"
17 mins
Diffusez la nouvelle
Une suggestion ... Diffuser garde l'idée de "spread"
4 hrs
Impulsez l'élan
Pousser à adopter une nouvelle vision
14 hrs
Communiquez la/notre mission
J'imagine que cette entreprise a fait une association d'idée avec le coronavirus (spread), d'où l'équivalent en français (transmettre/communiquer le virus). Et je ne vois pas comment ne pas parler de la mission de l'entreprise, qui est l'élément central en marketing de ce type.
Et qu'avez-vous traduit pour l'intitulé de cette mission (Look. Feel. Live. Young) qui doit se retrouver dans beaucoup d'endroits ?
Et qu'avez-vous traduit pour l'intitulé de cette mission (Look. Feel. Live. Young) qui doit se retrouver dans beaucoup d'endroits ?
Something went wrong...