Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
burden from the magic kingdom
French translation:
Il fut accablé par le royaume magique
English term
burden from the magic kingdom
he was burden from the magic kingdom
il a été une charge dans le royaume magique
il a été jetté du royaume magique
il a été exlu du royaume magique
il a été expulsé du royaume magique
2 | Il fut accablé par le royaume magique | Hugues Roumier |
3 -1 | héros sorti du royaume enchanté de Disney | Bernard Moret |
May 18, 2020 14:44: jenny morenos changed "Field (write-in)" from "(none)" to "burdened from : il a été tourmenté ? accablé ? du royaume magique, i probably heard dably, the sound of the video was bad, it\'s burdened, not burden"
Feb 8, 2021 19:06: Rocío Tempone changed "Term Context" from "Hello. Can you help me out with this please ? Thank you all very much. Burden means charge. But here i don\'t think it means that. I don\'t know what it means. Satan is in his son the antichrist. Here the antichrist is saying this even though it was his dad satan who was thrown out of the Kingdom of Heven, not barack . since the antichrist is satan\'s son. Cause Bible says there was a war in Heaven. Mickael and his angels fought agaisnt satan and his angels. So that\'s how satan was thrown by God out of Heaven cause he wasn\'t a holy angel no more, nore his mates, the former holy angels. blasfemous speech of the luciferian antichrist barack obama 🐘 in that speech , barack said= this is a true story everybody 🐘 i was burden from the magic kingdom 🐘 esta es una historia real , todos 🐘 yo era una carga del reino mágico 🐘 otro discurso blasfemo del anticristo barack : you can not sit back and wait for a savior 🐘 you can not opt out because you don’t feel sufficently inspired by this or that particular candidate 🐘 this is a not a rock concert 🐘 this is not coachella 🐘 we don’t need a messiah 🐘 discours blasphème de l\'antichrist luciférien barak obama 🐘 dans ce discours , barack a dit = ceci est une histoire vraie, tout le monde 🐘 j\'ai été expulsé du royaume magique 🐘 un autre discours blasphème de l\'antichrist barack : vous ne pouvez pas rester assis et attendre un sauveur 🐘 vous ne pouvez pas vous retirer parce que vous ne vous sentez pas suffisamment inspiré par tel ou tel candidat particulier 🐘 ce n\'est pas un concert de rock 🐘 ce n\'est pas une coachella 🐘 nous n\'avons pas besoin d\'un Messie he was burden from the magic kingdom il a été une charge dans le royaume magique il a été jetté du royaume magique il a été exlu du royaume magique il a été expulsé du royaume magique" to "Hello. Can you help me out with this please ? Thank you all very much. Burden means charge. But here i don\'t think it means that. I don\'t know what it means. he was burden from the magic kingdom il a été une charge dans le royaume magique il a été jetté du royaume magique il a été exlu du royaume magique il a été expulsé du royaume magique"
Proposed translations
Il fut accablé par le royaume magique
yes i think it's burdened, i probably heard badly, cauze it's a video and the sound was bad quality, thank you so much for your help ! |
héros sorti du royaume enchanté de Disney
thank you for your help , it's not disney, it's the Kingdom of Heaven, it's the antichrist speaking but since satan his father lives in him, the antichrist is talking about satan here, God threw satan out of Heaven cause he rebeleld agaisnt God, he wanted to be god |
neutral |
Hugues Roumier
: Avez vous vu le contexte ?
1 hr
|
disagree |
erwan-l
: Contexte !
1 day 17 hrs
|
Something went wrong...