Mar 5, 2020 09:52
4 yrs ago
23 viewers *
English term

Prince Harry, Duke of Sussex

Non-PRO Not for points English to Bulgarian Other General / Conversation / Greetings / Letters Title
Моля за мнения, тъй като статията в българската Уикипедия е наименувана Хенри Съсекски.
https://bg.wikipedia.org/wiki/Хенри_Съсекски

Discussion

Kalinka Hristova Mar 6, 2020:
Няма какво да доказвате - Съсекски си е издържано Съгласно нашата монархическа традиция, нашите царе и князе са тъкмо Търновски, Преславски и т.н. Затова и когато предаваме титлите на чуждите владетели е редно да предаваме същото правило. Друг е въпросът, че конкретно в случая с принц Хенри/Хари той е по-популярен като херцог на Съсекс, а не като Съсекски. Сравнете: Кардам Търновски (Негово царско височество Кардам, княз Търновски и херцог Саксонски), Кирил Преславски (Негово царско височество Кирил, княз Преславски и херцог Саксонски), Кирил Преславски (Негово царско височество Кирил, княз Преславски, княз Български, принц Сакс-Кобург и Гота и херцог Саксонски), Исабела I Кастилска, Йозеф Антон Йохан Баптист Австрийски (ерцхерцог на Австрия) и т.н.
Не знам къде е написано това правило и в момента нямам време да търся, но няма нищо несъстоятелно за доказване - Съсекски си е напълно издържано.
Katya Popova (asker) Mar 5, 2020:
Някакви писани правила? Аз съм на същото мнение, но трябва да докажа несъстоятелността на цитирания вариант "Съсекски"

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

Принц Хенри (Хари), херцог на Съсекс

То си е написано:
Принц Хенри Чарлс Албърт Дейвид Маунтбатън-Уиндзор, херцог на Съсекс (на английски: Henry Charles Albert David), известен още като принц Хари(…)
Note from asker:
Благодаря ви
Peer comment(s):

agree Ekaterina Kroumova
2 hrs
Благодаря, Катя!
agree Yavor Dimitrov
2 days 5 hrs
Благодаря, Яворе!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search